期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《英汉大词典》修订看我国双语词典编纂的现状 被引量:6
1
作者 于海江 陆谷孙 《山东外语教学》 2006年第5期8-11,共4页
即将与读者见面的《英汉大词典》(第二版)增收新词8000余条,在释义、举例、学科标签、附录等方面都有较多的修改,反映了英语的最新变化和语言研究的最新成果。另外新版本在编纂工艺方面也比第一版有较大改进。
关键词 修订 《英汉大词典》 双语词典 编纂工艺 第二版
在线阅读 下载PDF
词典编撰之“责任”与“义务”平衡探索——例说《英汉大词典》(第二版)之瑕疵 被引量:1
2
作者 曹顺发 张灿金 《外国语文》 北大核心 2020年第6期108-117,共10页
陆谷孙先生领衔编撰的《英汉大词典》(第二版),自2007年问世以来,广受国内无数读者好评。然而,其"白玉"般的正文仍散见些许"微瑕"。本文从使用者兼受益者的角度,就该词典尚存的"责任/编撰"与"义务/... 陆谷孙先生领衔编撰的《英汉大词典》(第二版),自2007年问世以来,广受国内无数读者好评。然而,其"白玉"般的正文仍散见些许"微瑕"。本文从使用者兼受益者的角度,就该词典尚存的"责任/编撰"与"义务/翻译"失衡例证作简要列举和说明,以示反馈兼供再版时参考。 展开更多
关键词 《英汉大词典》(第二版) 不足 失衡 反馈
在线阅读 下载PDF
《英汉大词典》之源起
3
作者 陆谷孙 王馥芳 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2006年第2期66-68,共3页
《英汉大词典》(上卷1989/下卷1991)之编纂出版被众多学者看作是我国双语辞书编纂事业方面的一件大事。本文从主编的视角,主要从编写组筹建、词典的全局统筹和规范管理以及顺应时代潮流三个方面介绍《英汉大词典》的源起和编纂简况。文... 《英汉大词典》(上卷1989/下卷1991)之编纂出版被众多学者看作是我国双语辞书编纂事业方面的一件大事。本文从主编的视角,主要从编写组筹建、词典的全局统筹和规范管理以及顺应时代潮流三个方面介绍《英汉大词典》的源起和编纂简况。文章还对即将问世的《英汉大词典》二版的修订情况作了简单介绍。 展开更多
关键词 《英汉大词典》 研编 双语词典
在线阅读 下载PDF
《英汉大词典补编》之得失 被引量:2
4
作者 曾东京 《四川外语学院学报》 2002年第3期133-134,149,共3页
从补编的定义、功能与目的出发,详析《英汉大词典补编》之得失,然后得出其结论。
关键词 《英汉大词典》 补编 问题 得失
在线阅读 下载PDF
初论《英汉大词典补编》的译名 被引量:1
5
作者 陈忠诚 《四川外语学院学报》 2001年第1期20-21,32,共3页
揭示《英汉大词典补编》(1999初版 )的若干失误 ,具体讨论了其中词目汉译舛误的 10个典型实例。
关键词 《英汉大词典补编》 述评 词目汉译之误
在线阅读 下载PDF
谈《英汉大词典补编》译名来源及定名原则——兼与陈忠诚先生商榷 被引量:2
6
作者 于海江 《四川外语学院学报》 2001年第5期87-89,共3页
介绍《英汉大词典补编》的译名原则 ,具体讨论其中 5个实例。
关键词 《英汉大词典补编》 译名来源 定名原则 陈忠诚 商榷
在线阅读 下载PDF
英汉实词“eat”和“吃”的对比研究 被引量:4
7
作者 林素卿 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 1994年第1期83-86,共4页
英汉实词“eat”和“吃”的对比研究林素卿英汉实词的对比研究并不多见.因为要推敲两种语言的“神韵”并互作比较不是一件简单的事情.“不同的语言使用于不同的社群,不同的社群对于万事万物的分别部居各有自己的一套,相互之间有... 英汉实词“eat”和“吃”的对比研究林素卿英汉实词的对比研究并不多见.因为要推敲两种语言的“神韵”并互作比较不是一件简单的事情.“不同的语言使用于不同的社群,不同的社群对于万事万物的分别部居各有自己的一套,相互之间有同有异,这一切都反映在他们的语言里... 展开更多
关键词 “吃” 《英汉大词典》 不及物动词 对比研究 汉英成语 《汉英词典》 英文 新华词典 汉语词表 习语
在线阅读 下载PDF
“氍毹”和“演绎”——谈现代汉语语词词典的收词和义项,兼同苏新春、姚德怀先生讨论“演绎”问题
8
作者 何知 《语文建设》 CSSCI 北大核心 1997年第6期26-28,共3页
“氍毹”和“演绎”———谈现代汉语语词词典的收词和义项,兼同苏新春、姚德怀先生讨论“演绎”问题□何知香港中国语文学会编的《词库建设通讯》总第十期上有友人苏新春和姚德怀两位先生讨论“演绎”一词含义和来源的文章。苏文举了... “氍毹”和“演绎”———谈现代汉语语词词典的收词和义项,兼同苏新春、姚德怀先生讨论“演绎”问题□何知香港中国语文学会编的《词库建设通讯》总第十期上有友人苏新春和姚德怀两位先生讨论“演绎”一词含义和来源的文章。苏文举了许多例句,指出“演绎”的新义新用法... 展开更多
关键词 《现代汉语词典》 汉语语词 现代汉语书面语 《英汉大词典》 《北京青年报》 氍毹 《汉语大词典 计算机辅助词典编纂系统 语料库 新用法
在线阅读 下载PDF
话语指示语及其在词典中的处理
9
作者 杨信彰 《外语研究》 北大核心 1998年第2期42-43,共2页
Levinson(1983:33)说到,如果不把语法和语用信息联系起来,就不能完整地进行词汇描写,如果词汇不完整,也就谈不上句法、语义或音位等等了。英语中有一类小词(如oh,so,okay,anyway,now,we... Levinson(1983:33)说到,如果不把语法和语用信息联系起来,就不能完整地进行词汇描写,如果词汇不完整,也就谈不上句法、语义或音位等等了。英语中有一类小词(如oh,so,okay,anyway,now,wel,stil,ah,alright... 展开更多
关键词 指示语 《英汉大词典》 《新英汉词典》 语用意义 双语词典 会话含义 感叹词 语篇功能 语用机制 语境依赖
在线阅读 下载PDF
文化全球化和对外翻译 被引量:19
10
作者 林本椿 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1999年第2期83-86,共4页
本文针对文化全球化的挑战,提出在多元文化的激烈竞争中,中国要生存,要走向世界,就必须加强对外翻译,让世界了解中国。但对外翻译不能靠外国人,中国翻译工作者应该义不容辞地挑起这个重担,为了保证翻译质量,可以进行跨国远程合... 本文针对文化全球化的挑战,提出在多元文化的激烈竞争中,中国要生存,要走向世界,就必须加强对外翻译,让世界了解中国。但对外翻译不能靠外国人,中国翻译工作者应该义不容辞地挑起这个重担,为了保证翻译质量,可以进行跨国远程合作翻译。为了宣传中国文化,应该在对外翻译中尽量保留中国文化特色。 展开更多
关键词 文化全球化 中国文化 《英汉大词典》 中国传统文化 解释性翻译 多元文化 中国翻译工作者 外国人 经济全球化 文化特色
在线阅读 下载PDF
论趋同与翻译 被引量:1
11
作者 林本椿 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 1997年第4期89-92,共4页
本文主要论述文化趋同对翻译产生的影响。由于科学技术发展,交通发达,不同文化族群之间的接触越来越频繁,而国际互联网(internet)的建立更使信息交流越来越快,促进了人类不同种族文化间的趋同。这种趋同是建立多元的全球... 本文主要论述文化趋同对翻译产生的影响。由于科学技术发展,交通发达,不同文化族群之间的接触越来越频繁,而国际互联网(internet)的建立更使信息交流越来越快,促进了人类不同种族文化间的趋同。这种趋同是建立多元的全球文化,是相互包容吸收,而不是由一家独霸天下,相互吸收的越多,在语言转换的过程中就越容易找到对等的翻译,就更容易跨越文化的障碍。翻译促进了趋同。 展开更多
关键词 文化族群 语言接触 文化趋同 电脑术语 理解尊重 国际互联网 简明不列颠百科全书 光明日报 《英汉大词典》 英文术语
在线阅读 下载PDF
提高辞书质量之我见
12
作者 李尔钢 《出版科学》 1994年第3期27-28,共2页
一 辞书作为自学和科研的必要工具,历来受到读者的广泛欢迎,被称为“无声的教师”、“没有围墙的大学”。建国以来,特别是十年动乱之后,我国出版了一批高质量的辞书,如《辞海》、《辞源》修订本、《新华字典》、《现代汉语词典》、《中... 一 辞书作为自学和科研的必要工具,历来受到读者的广泛欢迎,被称为“无声的教师”、“没有围墙的大学”。建国以来,特别是十年动乱之后,我国出版了一批高质量的辞书,如《辞海》、《辞源》修订本、《新华字典》、《现代汉语词典》、《中国大百科全书》、《汉语大字典》、《汉语大词典》、《英汉大词典》等等,大都千锤百炼、精雕细刻,以其高质量赢得了高声誉和高效益,在我国出版界掀起持续升温的辞书热。 展开更多
关键词 辞书质量 辞书学 《汉语大字典》 《现代汉语词典》 《汉语大词典 《中国大百科全书》 可行性报告 《英汉大词典》 《新华字典》 辞书编纂
在线阅读 下载PDF
试论跨文化社会文化意识 被引量:1
13
作者 滑明达 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1997年第S1期44-48,共5页
试论跨文化社会文化意识滑明达(陕西师范大学公共外语教学部,西安710062;作者,男,47岁,副教授)我国外语界关于外语教学中社会文化的教学的讨论已经历了10余年的时间。在国内各主要外语学术期刊上发表的有关文章也屡见... 试论跨文化社会文化意识滑明达(陕西师范大学公共外语教学部,西安710062;作者,男,47岁,副教授)我国外语界关于外语教学中社会文化的教学的讨论已经历了10余年的时间。在国内各主要外语学术期刊上发表的有关文章也屡见不鲜。随着讨论的展开和深入,人们越... 展开更多
关键词 社会文化意识 跨文化交际研究 社会文化知识 外语教学 社会文化能力 语言意识 文化敏感性 外语界 目的语 《英汉大词典》
在线阅读 下载PDF
“Dragon”是不是“龙”? 被引量:15
14
作者 宗福常 王菊泉 《外语研究》 北大核心 1996年第1期45-47,共3页
“Dragon”是不是“龙”?宗福常,王菊泉所有的英汉词典都把dragon释义为“龙”。其实这是一例因比附而产生的误译。为什么这样说?理由很简单:“龙”是中国古代传说中的动物,“dragon”是西方古代传说中的动物,... “Dragon”是不是“龙”?宗福常,王菊泉所有的英汉词典都把dragon释义为“龙”。其实这是一例因比附而产生的误译。为什么这样说?理由很简单:“龙”是中国古代传说中的动物,“dragon”是西方古代传说中的动物,对两者的说法虽有相似之点,但有着重... 展开更多
关键词 DRAGON 英汉词典 《现代汉语词典》 释义 《英汉大词典》 文化融合 神话传说 古代传说 象征 英英词典
在线阅读 下载PDF
什么是“整合”? 被引量:3
15
作者 张有道 《语文建设》 CSSCI 北大核心 1999年第4期31-31,共1页
现在报刊上常见“整合”一词,甚至有的书名中也用了“整合”,但“整合”的含义是什么?却未见解释。《现代汉语词典》修订本和老版本中都未收“整合”。《汉英词典》中倒有“整合”,说是地质学名词,是英语conformity的汉... 现在报刊上常见“整合”一词,甚至有的书名中也用了“整合”,但“整合”的含义是什么?却未见解释。《现代汉语词典》修订本和老版本中都未收“整合”。《汉英词典》中倒有“整合”,说是地质学名词,是英语conformity的汉译。《词海》中有“整合”,说是“指... 展开更多
关键词 《现代汉语词典》 中西医结合 《英汉大词典》 《汉英词典》 港台词语 地质学 “一体化” 英文对照 专门术语 接触关系
在线阅读 下载PDF
英语谚语错译例解
16
作者 陈效卫 《外语研究》 北大核心 1998年第4期42-44,共3页
关键词 英语谚语 错译 译文 如谚语所说 词典编纂者 《英汉大词典》 中外文化交流 英汉谚语 历史文化背景 乘上飞机
在线阅读 下载PDF
“盘腿”的英译是什么? ——与陈中绳先生商榷
17
作者 王相锋 《外国语文》 1994年第4期74-75,87,共3页
《四川外语学院学报》94年第一期(P51—58)刊载陈中绳先生的《五种汉英词书联评》(以下简称《评》)一文。《评》文以具体词条为立沦依据。综合评比我国(包括台湾省)近20年来出版的五种使用颇广的汉英词书的不足与失败教训,言之有据,论... 《四川外语学院学报》94年第一期(P51—58)刊载陈中绳先生的《五种汉英词书联评》(以下简称《评》)一文。《评》文以具体词条为立沦依据。综合评比我国(包括台湾省)近20年来出版的五种使用颇广的汉英词书的不足与失败教训,言之有据,论证严密,在一定程度上弥补了《评》文所列的五种汉英词书的许多纰漏与不足,拜读后,受益匪浅。但是,《评》文对于汉语“盘腿”的英译的评兑,笔者窃以为不甚恰当,有失偏颇之处,故撰此文与《评》文作者陈中绳先生商榷。 展开更多
关键词 英译 现代汉语词典 中绳 英语 《汉英词典》 综合评比 论证严密 《英汉大词典》 《新英汉词典》 台湾省
在线阅读 下载PDF
现代英语词汇发展趋向
18
作者 王宗华 《外国语文》 1995年第4期36-41,共6页
现代英语词汇发展趋向王宗华在谈到现代英国英语的变化时,王宗炎教授这样说,“……语音起了一些微小的变化;语法的变化也很有限;而词汇的发展变化则十分显眼。”(王宗炎1985:P.182)实际上,词汇的变化不单单反映在英国... 现代英语词汇发展趋向王宗华在谈到现代英国英语的变化时,王宗炎教授这样说,“……语音起了一些微小的变化;语法的变化也很有限;而词汇的发展变化则十分显眼。”(王宗炎1985:P.182)实际上,词汇的变化不单单反映在英国英语中。应该说,在整个英语语言中,... 展开更多
关键词 词汇发展 现代英语词汇 基本词义 同义词 《英汉大词典》 词汇量 发展趋向 文体特征 一词多义 情感意义
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部