|
1
|
从迪斯尼《花木兰》看全球化语境下的跨文化传播 |
秦志希
翟晶
|
《当代传播》
|
2002 |
26
|
|
|
2
|
古装影视剧服装设计探析——以电影《花木兰》为例 |
李媛
杨周敏
|
《电影文学》
北大核心
|
2012 |
3
|
|
|
3
|
好莱坞“拷贝”中国:从《花木兰》到《功夫熊猫》 |
苏兴莎
|
《艺术百家》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
5
|
|
|
4
|
从《花木兰》到《功夫熊猫》——试析中西文化的碰撞与融合 |
王魏
|
《电影评介》
北大核心
|
2008 |
12
|
|
|
5
|
从《花木兰》到《功夫熊猫》看西方人对中国文化的正确解读 |
华静
顾烨文
|
《电影评介》
|
2009 |
5
|
|
|
6
|
认同、共存与共生:《花木兰》形象建构与内涵阐释 |
郭姗姗
|
《电影评介》
北大核心
|
2020 |
3
|
|
|
7
|
美国动画电影《花木兰》色彩设计研究 |
聂书法
赵会宾
|
《电影文学》
北大核心
|
2012 |
1
|
|
|
8
|
从《花木兰》影片台词看中式价值观 |
蔡玥琳
戴莉
|
《电影评介》
北大核心
|
2015 |
1
|
|
|
9
|
跨文化视角下对电影《花木兰》的解读 |
兰继洲
|
《电影文学》
北大核心
|
2014 |
4
|
|
|
10
|
美国精神笼罩下的动画片《花木兰》 |
赵冬梅
|
《电影文学》
北大核心
|
2012 |
4
|
|
|
11
|
《花木兰》:东方想象与文化误读 |
郑敏
|
《电影文学》
北大核心
|
2021 |
3
|
|
|
12
|
真人版《花木兰》与中国故事的海外传播 |
杜晓杰
张靖池
|
《电影文学》
北大核心
|
2021 |
2
|
|
|
13
|
论从《木兰辞》到电影《花木兰》的改编 |
兰鲜凤
|
《电影文学》
北大核心
|
2010 |
3
|
|
|
14
|
从目的论看电影《花木兰》的字幕翻译策略 |
柳景荣
|
《电影文学》
北大核心
|
2012 |
3
|
|
|
15
|
电影《花木兰》字幕的娱乐化倾向和翻译 |
余剑虹
|
《电影文学》
北大核心
|
2013 |
3
|
|
|
16
|
文化差异与人物塑造——从电影《花木兰》浅析迪斯尼动画片中的木兰 |
王新
|
《电影文学》
北大核心
|
2012 |
2
|
|
|
17
|
中国电影《花木兰》与迪斯尼动画《木兰》所折射出的文化错位与融合 |
张燕
|
《电影文学》
北大核心
|
2010 |
2
|
|
|
18
|
解读2009年版电影《花木兰》的民族主义 |
江玉琴
|
《电影文学》
北大核心
|
2010 |
2
|
|
|
19
|
动画片《花木兰》对白翻译策略的跨文化解读 |
李媛媛
|
《电影文学》
北大核心
|
2013 |
2
|
|
|
20
|
西方语境下的中国故事——“文化认同”视阈下对好莱坞动画电影《花木兰》再解析 |
李杨
|
《电影评介》
|
2014 |
3
|
|