期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
陈荣捷与《道德经》英译 被引量:12
1
作者 刘玲娣 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第6期136-149,共14页
《道德经》英译历史悠久,作品丰富。作为海外中国哲学研究的中坚人物,陈荣捷对《道德经》的英译密切关注。自20世纪30年代开始,华裔学者逐步加入到英译《道德经》的队伍中,在一定程度上改变了过去主要由西方传教士主导《道德经》英译的... 《道德经》英译历史悠久,作品丰富。作为海外中国哲学研究的中坚人物,陈荣捷对《道德经》的英译密切关注。自20世纪30年代开始,华裔学者逐步加入到英译《道德经》的队伍中,在一定程度上改变了过去主要由西方传教士主导《道德经》英译的局面。陈荣捷不仅对它们进行了全面深入的评介,还亲自将《道德经》和王弼《老子注》翻译成英语,为海外高校和学术界提供了可靠的经典读本。陈荣捷的译介工作还在很大程度上改变了过去西方《道德经》英译中的神秘化和宗教化倾向,凸显了《道德经》的哲学意蕴。 展开更多
关键词 陈荣捷 《道德经》 王弼 《老子注》英译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部