期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
风雨十载磨一剑——《翻译方法论》评介 被引量:4
1
作者 冯全功 《山东外语教学》 北大核心 2010年第3期103-106,共4页
作为学科的有机组成部分,翻译学方法论的系统构建在国内外一直比较薄弱。黄忠廉新著的《翻译方法论》在这方面做出了开拓性的贡献。作者把翻译方法论分为翻译实践方法论和翻译研究方法论,其中前者包括全译方法论和变译方法论,后者包括... 作为学科的有机组成部分,翻译学方法论的系统构建在国内外一直比较薄弱。黄忠廉新著的《翻译方法论》在这方面做出了开拓性的贡献。作者把翻译方法论分为翻译实践方法论和翻译研究方法论,其中前者包括全译方法论和变译方法论,后者包括"三个充分"的研究要求、"两个三角"的研究思路和从方法到学科的研究阶梯。另外,全译方法论和变译方法论各又包括若干具体的翻译方法,从而形成了一个科学完整的翻译方法论体系。 展开更多
关键词 《翻译方法论》 翻译实践方法论 翻译研究方法论
在线阅读 下载PDF
翻译研究的“返乡”之旅——《翻译理论的中庸方法论研究》评介
2
作者 冯全功 《外国语文研究》 2022年第2期108-112,共5页
蔡新乐的专著《翻译理论的中庸方法论研究》引入儒家的中庸之道,通过对中国文化中相关核心词汇的疏解与翻译,如“文”“明”“生生”等,生发思想,探索译理,以期为翻译理论研究铺设新的方法论路径。本书的主要特征有三:(1)参照西方文化,... 蔡新乐的专著《翻译理论的中庸方法论研究》引入儒家的中庸之道,通过对中国文化中相关核心词汇的疏解与翻译,如“文”“明”“生生”等,生发思想,探索译理,以期为翻译理论研究铺设新的方法论路径。本书的主要特征有三:(1)参照西方文化,回归中国传统;(2)利用批判思维,开辟创新空间;(3)着重形上思考,兼顾形下实践。作者的治学之道对中国特色翻译理论的构建也有很大启发。 展开更多
关键词 中庸之道 中国特色翻译理论 《翻译理论的中庸方法论研究》
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部