期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《流溪诗外编》对诗歌翻译的可贵探索
1
作者
杨成虎
《北京第二外国语学院学报》
2008年第4期18-23,共6页
本文在洪振国(2006)的基础上继续讨论《流溪诗外编》对诗歌翻译的探索上所取得的成就,认为:在《流溪诗外编》中,周流溪先生以诗人气质与学者和译者修养的统一、精深性研究与创作式译诗的结合,到达了枕云选梦补造化、风骚外译见精神、诗...
本文在洪振国(2006)的基础上继续讨论《流溪诗外编》对诗歌翻译的探索上所取得的成就,认为:在《流溪诗外编》中,周流溪先生以诗人气质与学者和译者修养的统一、精深性研究与创作式译诗的结合,到达了枕云选梦补造化、风骚外译见精神、诗接东西架鹊桥的境界。
展开更多
关键词
《流溪诗外编》
译
诗
再创作
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《流溪诗外编》对诗歌翻译的可贵探索
1
作者
杨成虎
机构
北京师范大学外文学院
出处
《北京第二外国语学院学报》
2008年第4期18-23,共6页
文摘
本文在洪振国(2006)的基础上继续讨论《流溪诗外编》对诗歌翻译的探索上所取得的成就,认为:在《流溪诗外编》中,周流溪先生以诗人气质与学者和译者修养的统一、精深性研究与创作式译诗的结合,到达了枕云选梦补造化、风骚外译见精神、诗接东西架鹊桥的境界。
关键词
《流溪诗外编》
译
诗
再创作
Keywords
Poems of Zhou Liuxi (Second Collection)
verse translation
re-creation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《流溪诗外编》对诗歌翻译的可贵探索
杨成虎
《北京第二外国语学院学报》
2008
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部