期刊文献+
共找到30篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
从顽童到英雄:《汤姆·索亚历险记》中的成长隐喻
1
作者 陈丽 《语文建设》 北大核心 2024年第14期56-60,共5页
《汤姆·索亚历险记》是一部不朽的儿童文学作品,其生动幽默的语言风格、丰富细腻的人物形象和耐人寻味的成长隐喻,值得我们反复品味。本文将聚焦小说中汤姆·索亚这一核心人物的成长轨迹,深入剖析其从一个叛逆的顽童逐渐成长... 《汤姆·索亚历险记》是一部不朽的儿童文学作品,其生动幽默的语言风格、丰富细腻的人物形象和耐人寻味的成长隐喻,值得我们反复品味。本文将聚焦小说中汤姆·索亚这一核心人物的成长轨迹,深入剖析其从一个叛逆的顽童逐渐成长为一个懂得担当的少年的历程及其中的成长隐喻,以期呈现出小说主人公的立体形象,揭示出儿童成长的多重面向,进而挖掘出其中深刻且具有现实价值的教育意义。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 成长隐喻 文本分析
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》中幽默的关联论管窥 被引量:1
2
作者 魏波 杨维琴 +1 位作者 童修文 何婧媛 《英语广场(学术研究)》 2013年第4期37-38,共2页
关联理论是一种影响深远、应用广泛的语言学理论。但应用于英美文学作品幽默的研究尚少。这种应用不仅有助于对马克·吐温这位幽默大师的作品的理解,同时也可以丰富发展语言学理论。
关键词 《汤姆·索亚历险记》 关联论 幽默
在线阅读 下载PDF
目的论视角下《汤姆·索亚历险记》翻译研究 被引量:3
3
作者 赵丽华 《语文建设》 北大核心 2017年第5X期73-74,共2页
伴随着全球一体化进程的不断加快,各国之间的文化交流越来越频繁,国外大量的文学作品、各种类型的作品形式纷纷传入我国。在这样的发展环境下,对外国文学作品的翻译工作成了众多外国文学作品在中国文学领域和文学论坛中进一步推广与传... 伴随着全球一体化进程的不断加快,各国之间的文化交流越来越频繁,国外大量的文学作品、各种类型的作品形式纷纷传入我国。在这样的发展环境下,对外国文学作品的翻译工作成了众多外国文学作品在中国文学领域和文学论坛中进一步推广与传播的重要载体。本文便以马克·吐温的知名儿童长篇小说《汤姆·索亚历险记》为例,来探讨如何高效和科学地利用目的论理论体系来翻译这部作品。 展开更多
关键词 小说 原文 语意 《汤姆·索亚历险记》 翻译工作 文学翻译 语言翻译
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》中的幽默讽刺剖析 被引量:2
4
作者 杨燕 《语文建设》 北大核心 2016年第12Z期81-82,共2页
《汤姆·索亚历险记》是美国著名作家马克·吐温的一部小说,在美国文学史乃至世界文学史上都有着较高的地位和巨大的影响。《汤姆·索亚历险记》的主人公汤姆是一个聪明、顽皮、天真又带有孩子独特狡黠的角色,他是《汤姆... 《汤姆·索亚历险记》是美国著名作家马克·吐温的一部小说,在美国文学史乃至世界文学史上都有着较高的地位和巨大的影响。《汤姆·索亚历险记》的主人公汤姆是一个聪明、顽皮、天真又带有孩子独特狡黠的角色,他是《汤姆·索亚历险记》的主人公,也是《汤姆·索亚历险记》的灵魂。马克·吐温用幽默的语言从孩子的角度重点分析了汤姆的顽童形象,也通过丰富生动的故事情节讽刺了当时的美国社会,蕴含了深层次的意义,值得人们深思。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 性格特点 幽默讽刺
在线阅读 下载PDF
论马克·吐温《汤姆·索亚历险记》的叙事技巧 被引量:1
5
作者 郭玺平 《语文建设》 北大核心 2016年第2X期47-48,共2页
马克·吐温是19世纪后半期美国非常著名的现实主义小说家,尤其是在儿童文学的创作上,他的成就尤其突出,1876年发表的《汤姆·索亚历险记》就是其非常重要的代表作,整部小说对主人公汤姆·索亚进行了非常细致的描写,让我们... 马克·吐温是19世纪后半期美国非常著名的现实主义小说家,尤其是在儿童文学的创作上,他的成就尤其突出,1876年发表的《汤姆·索亚历险记》就是其非常重要的代表作,整部小说对主人公汤姆·索亚进行了非常细致的描写,让我们看到了一个追求自由、敢于探险、天真活泼的形象,汤姆·索亚幻想成为一个英雄,反感生活的枯燥乏味、主张个性解放。小说通过对汤姆·索亚及其生活的圣彼得堡小镇的描述,让读者对南北战争前的美国社会有了更进一步的认识,对当时美国社会的庸俗和虚伪进行了批判。这部小说可以说是最伟大的儿童文学作品之一,它也具有非常明显的叙事技巧,本文从叙事结构、叙事手法、叙事语言以及叙事视角等几个方面对该小说的叙事技巧作了具体分析。 展开更多
关键词 马克·吐温 《汤姆·索亚历险记》 叙事技巧
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》语言艺术特色探析 被引量:1
6
作者 张洪 《语文建设》 北大核心 2017年第9Z期23-24,共2页
《汤姆·索亚历险记》是美国作家马克·吐温的代表作之一,讲述了圣彼得小镇里的男孩汤姆·索亚与小伙伴一起智斗强盗的冒险故事。小说情节生动精彩,人物塑造真实立体,语言表达富有地域特色,开辟了美国小说使用俚语的先河。... 《汤姆·索亚历险记》是美国作家马克·吐温的代表作之一,讲述了圣彼得小镇里的男孩汤姆·索亚与小伙伴一起智斗强盗的冒险故事。小说情节生动精彩,人物塑造真实立体,语言表达富有地域特色,开辟了美国小说使用俚语的先河。本文主要探析小说的语言艺术特色,为读者的阅读鉴赏提供参考。一、幽默讽刺的风格在小说中。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 哈克贝利·费恩 马克·吐温
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》的生态批评解读
7
作者 潘明 胡宏宏 《宜春学院学报》 2014年第11期100-103,共4页
《汤姆·索亚历险记》1是被誉为"第一位真正的美国作家"的马克·吐温的代表作之一。本文试图运用我国著名生态学者鲁枢元的"生态三分法"来重读这部儿童文学经典,真实地再现小说中人与自然之间独特的联系,... 《汤姆·索亚历险记》1是被誉为"第一位真正的美国作家"的马克·吐温的代表作之一。本文试图运用我国著名生态学者鲁枢元的"生态三分法"来重读这部儿童文学经典,真实地再现小说中人与自然之间独特的联系,深入地揭示人类中心主义思想对自然、社会和人性发展造成的障碍,真切地反映作者渴望人与自然和谐相处的美好愿望,彰显出作者令人赞叹的生态意识。 展开更多
关键词 生态三分法 《汤姆·索亚历险记》 马克·吐温
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》的语言艺术新探
8
作者 严丽 《语文建设》 北大核心 2016年第3Z期51-52,共2页
马克·吐温是美国非常著名的幽默大家、小说家、作家,他被世人称为文学史上的"林肯",《汤姆·索亚历险记》是他的代表作之一。这部小说的小主人公汤姆·索亚是个可爱、活泼、勇敢的男子汉,他喜欢幻想,敢于冒险,... 马克·吐温是美国非常著名的幽默大家、小说家、作家,他被世人称为文学史上的"林肯",《汤姆·索亚历险记》是他的代表作之一。这部小说的小主人公汤姆·索亚是个可爱、活泼、勇敢的男子汉,他喜欢幻想,敢于冒险,讨厌单调乏味的生活,不想被传统习俗束缚自己的天性,他虽然年幼,但是总是幻想做一些伟大的事业。本篇文章通过仔细研究该小说,来探究它的语言艺术。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 马克·吐温 语言艺术
在线阅读 下载PDF
对马克·吐温《汤姆·索亚历险记》解读 被引量:3
9
作者 王云霞 《海外英语》 2012年第8X期197-198,共2页
《汤姆.索亚历险记》是马克.吐温创作一部儿童作品。创作这部作品的时候马克.吐温完全是从儿童的视角展开故事的内容。将聪明,勇敢,天真烂漫,率真的性格天性特征通过汤姆这个调皮的捣蛋鬼角色表现的淋淋尽至。受到广大读者的热烈欢迎。... 《汤姆.索亚历险记》是马克.吐温创作一部儿童作品。创作这部作品的时候马克.吐温完全是从儿童的视角展开故事的内容。将聪明,勇敢,天真烂漫,率真的性格天性特征通过汤姆这个调皮的捣蛋鬼角色表现的淋淋尽至。受到广大读者的热烈欢迎。该文主要从故事的情节入手对汤姆的性格特征作为分析的重点内容,与大家一起分享汤姆这个角色性格中积极和乐观的一面。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 马克·吐温 解析
在线阅读 下载PDF
意识形态影响下《汤姆·索亚历险记》汉译本中文化负载词的翻译规范描写研究 被引量:1
10
作者 姜琴 王琴 《海外英语》 2016年第21期117-119,共3页
本研究以《汤姆.索亚历险记》在不同时期的23个汉语全译本为例,对文化负载词的翻译进行历时描写研究,进而分析意识形态对翻译策略的影响,得出翻译规范的历时演变。研究显示,在意识形态的影响下,三个时期的翻译策略分别为异化、归化和归... 本研究以《汤姆.索亚历险记》在不同时期的23个汉语全译本为例,对文化负载词的翻译进行历时描写研究,进而分析意识形态对翻译策略的影响,得出翻译规范的历时演变。研究显示,在意识形态的影响下,三个时期的翻译策略分别为异化、归化和归化。翻译规范经历了由源语规范到目的语规范的历时变化。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 文化负载词 翻译规范 意识形态 语料库
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》中的幽默艺术 被引量:1
11
作者 刘红梅 《教师》 2010年第6期120-121,共2页
美国19世纪伟大的现实主义作家马克·吐温写过很多巨著,其作品以幽默著称。在小说《汤姆·索亚历险记》中,作者的幽默艺术得到了淋漓尽致的体现。本文试图从语言文字的运用,人物内心的刻画以及环境的描写来分析马克·吐... 美国19世纪伟大的现实主义作家马克·吐温写过很多巨著,其作品以幽默著称。在小说《汤姆·索亚历险记》中,作者的幽默艺术得到了淋漓尽致的体现。本文试图从语言文字的运用,人物内心的刻画以及环境的描写来分析马克·吐温的幽默艺术。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 小说 幽默艺术
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》中译本研究
12
作者 徐小艺 《语文建设》 北大核心 2017年第6Z期65-66,共2页
儿童文学虽然是文学的重要构成部分,但在当今的文学研究中,关于儿童文学翻译方面的研究却处于边缘状态。马克·吐温是美国著名的现实主义作家,其在儿童文学领域也成就颇丰,他的儿童文学著作《汤姆·索亚历险记》在世界范围内产... 儿童文学虽然是文学的重要构成部分,但在当今的文学研究中,关于儿童文学翻译方面的研究却处于边缘状态。马克·吐温是美国著名的现实主义作家,其在儿童文学领域也成就颇丰,他的儿童文学著作《汤姆·索亚历险记》在世界范围内产生了极大的影响,我国针对这部作品也出现了一批汉译本。本文将以张友松译本为例,具体分析其特点,以期对《汤姆·索亚历险记》的汉译本有更进一步的了解。一、儿童文学的主要特点。 展开更多
关键词 儿童文学翻译 美国 叠词 美利坚合众国 北美洲 《汤姆·索亚历险记》 译本 张友松
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》中的幽默与讽刺艺术
13
作者 黄明明 《今古文创》 2020年第12期15-16,共2页
文学作品是作者用来表达自己心境以及感悟的一种载体,将自己的所感所想通过文字表现出来,不同的作品有不同的色彩。也正是这样,文学史上出现了很多不同的流派,马克·吐温作为美国批判现实主义文学的代表人物,利用文字针砭时弊,表达... 文学作品是作者用来表达自己心境以及感悟的一种载体,将自己的所感所想通过文字表现出来,不同的作品有不同的色彩。也正是这样,文学史上出现了很多不同的流派,马克·吐温作为美国批判现实主义文学的代表人物,利用文字针砭时弊,表达对社会的不满。其中《汤姆·索亚历险记》是马克·吐温的代表作之一,经历了百年的历史依然具有极高的文学价值,有着广泛的阅读群体,作者通过主人公经历的一系列荒诞故事,对当时社会进行讽刺。本文对作品进行深入分析,对小说中幽默与讽刺艺术进行分析。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 幽默 讽刺 艺术 分析
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》中的理想浪漫主义情调
14
作者 杨蕴玉 《高校教育管理》 1997年第4期92-95,共4页
关键词 《汤姆·索亚历险记》 理想浪漫主义 浪漫主义创作方法 现实主义创作方法 吐温 密西西比河 学校课程 时空模式 理想的世界 资本主义
在线阅读 下载PDF
基于语料库的《汤姆·索亚历险记》两个汉译本词汇操作规范对比研究
15
作者 姜琴 王琴 曹庆珠 《英语广场(学术研究)》 2020年第2期29-30,共2页
本文从《汤姆·索亚历险记》自晚清以来的汉语全译本语料库中选取张友松和成时的两个译本,从拟声词、叠词、儿化词、口语词汇、黑人英语和成语的使用等方面,对译本进行了对比与分析。研究显示,张友松更多地采用归化策略,倾向于源语... 本文从《汤姆·索亚历险记》自晚清以来的汉语全译本语料库中选取张友松和成时的两个译本,从拟声词、叠词、儿化词、口语词汇、黑人英语和成语的使用等方面,对译本进行了对比与分析。研究显示,张友松更多地采用归化策略,倾向于源语规范;成时更多采用异化策略,倾向于目的语规范。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 词汇 操作规范 对比研究 语料库
在线阅读 下载PDF
基于语料库的《汤姆·索亚历险记》汉译本翻译操作规范研究
16
作者 姜琴 王琴 《英语广场(学术研究)》 2019年第12期61-62,共2页
本研究以《汤姆·索亚历险记》不同时期的23个汉语全译本为例,从篇章结构、脚注的使用、标准类符形符比、词汇密度等方面,对译本的翻译操作规范进行历时描写研究。研究显示,三个时期的翻译策略分别为异化、归化和归化。翻译规范经... 本研究以《汤姆·索亚历险记》不同时期的23个汉语全译本为例,从篇章结构、脚注的使用、标准类符形符比、词汇密度等方面,对译本的翻译操作规范进行历时描写研究。研究显示,三个时期的翻译策略分别为异化、归化和归化。翻译规范经历了由源语规范到目的语规范的历时变化。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 词汇翻译规范 语料库
在线阅读 下载PDF
以项目化学习助力整本书阅读教学——以《汤姆·索亚历险记》为例
17
作者 朱业业 《教育视界》 2021年第26期34-37,共4页
在整本书阅读教学中引入项目化学习,具有一定的可行性。以《汤姆·索亚历险记》整本书阅读教学为例,项目化学习的设计应从核心知识、驱动性问题、混合式学习环境、学习实践、成果展示、评价与反思六个方面展开,在实施时应遵从"... 在整本书阅读教学中引入项目化学习,具有一定的可行性。以《汤姆·索亚历险记》整本书阅读教学为例,项目化学习的设计应从核心知识、驱动性问题、混合式学习环境、学习实践、成果展示、评价与反思六个方面展开,在实施时应遵从"整体规划—推进项目—评价成果"的过程。 展开更多
关键词 项目化学习 整本书阅读 《汤姆·索亚历险记》
在线阅读 下载PDF
基于语料库的《汤姆·索亚历险记》汉译本词汇操作规范描写研究
18
作者 姜琴 王琴 刘畅 《海外英语》 2019年第5期130-131,共2页
该研究以《汤姆·索亚历险记》不同时期的23个汉语全译本为例,从词缀"儿"、结构助词"的"、人称代词"他"以及成语的使用等方面,展开对词汇的翻译操作规范的历时描写研究。研究显示,三个时期的翻译策... 该研究以《汤姆·索亚历险记》不同时期的23个汉语全译本为例,从词缀"儿"、结构助词"的"、人称代词"他"以及成语的使用等方面,展开对词汇的翻译操作规范的历时描写研究。研究显示,三个时期的翻译策略分别为异化、归化和归化。翻译规范经历了由源语规范到目的语规范的历时变化。 展开更多
关键词 《汤姆·索亚历险记》 词汇翻译规范 语料库
在线阅读 下载PDF
《汤姆·索亚历险记》两中译本的翻译策略对比研究——基于目的论 被引量:2
19
作者 王腾腾 《英语广场(学术研究)》 2013年第11期39-40,共2页
目的论在中国已被广泛应用于儿童文学的翻译研究。本文以美国著名小说家马克·吐温的小说《汤姆·索亚历险记》为例,以目的论为指导,旨在对本作品两中译本(成时和张友松译本)的翻译策略进行对比研究。通过分析,探讨两中译本在... 目的论在中国已被广泛应用于儿童文学的翻译研究。本文以美国著名小说家马克·吐温的小说《汤姆·索亚历险记》为例,以目的论为指导,旨在对本作品两中译本(成时和张友松译本)的翻译策略进行对比研究。通过分析,探讨两中译本在语言学和文化层面不同的翻译策略。 展开更多
关键词 目的论 翻译策略 汤姆索亚历险
在线阅读 下载PDF
目的论视角下儿童文学《汤姆索亚历险记》的译本比较研究 被引量:1
20
作者 李莉 《钦州学院学报》 2016年第12期28-33,共6页
儿童文学的翻译不同于成人文学,译者应该考虑到儿童读者的认知特点,接受程度,这与翻译理论目的论的原则不谋而合。从目的论的视角出发,从词汇、语法和文化三个方面选取翻译实例对比分析两个不同时代的《汤姆索亚历险记》翻译版本。结果... 儿童文学的翻译不同于成人文学,译者应该考虑到儿童读者的认知特点,接受程度,这与翻译理论目的论的原则不谋而合。从目的论的视角出发,从词汇、语法和文化三个方面选取翻译实例对比分析两个不同时代的《汤姆索亚历险记》翻译版本。结果表明:好的译本能够做到以目的原则为指导、兼顾连贯与忠实原则,选词符合儿童语言的特点、语法符合儿童读者的阅读习惯,并使其获取阅读乐趣的同时增长文化知识,实现跨文化交际。 展开更多
关键词 儿童文学 目的论 《汤姆索亚历险记》译本
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部