期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《新世纪汉英大词典》(第二版)兼类词表征策略研究 被引量:13
1
作者 王仁强 霍忠振 邓娇 《外国语文》 北大核心 2019年第2期11-22,共12页
词类标注在汉英词典编纂中是一件牵一发而动全身的大事,其中兼类处理尤甚。《新世纪汉英大词典》被誉为第四代汉英词典的开山之作,但至今缺乏对其词类标注进行系统研究。从双层词类范畴化理论视角,基于自建的"《新世纪》(第二版)... 词类标注在汉英词典编纂中是一件牵一发而动全身的大事,其中兼类处理尤甚。《新世纪汉英大词典》被誉为第四代汉英词典的开山之作,但至今缺乏对其词类标注进行系统研究。从双层词类范畴化理论视角,基于自建的"《新世纪》(第二版)词类标注数据库"和语料库使用模式调查,对其兼类词表征策略进行系统研究。研究发现,该词典在词类标注方面成绩与问题并存:总体而言,兼类词数量显著增加,微观结构更趋合理,但仍未能全面反映现代汉语中概括词的兼类现状;具有对称语义关系的词条在词类标注中尚存一定问题。《新世纪汉英大词典》(第二版)在词类标注上的困惑在很大程度上仍然是现代汉语等分析语词类研究困境的真实写照。 展开更多
关键词 《新世纪汉英大词典》(第二版) 词类标注 兼类 表征策略 双层词类范畴化理论
在线阅读 下载PDF
《新时代汉英大词典》评析 被引量:1
2
作者 杨慧琴 《山东外语教学》 2001年第3期32-33,37,共3页
在21世纪的曙光即将到来之际,<新时代汉英大词典>(以下简称<新>)终于先于新世纪走近了我们.<新>是由蜚声海外的词典编篡家吴景荣与程镇球共同主编、由商务印书馆出版的"九五"国家重点图书出版规划项目.该... 在21世纪的曙光即将到来之际,<新时代汉英大词典>(以下简称<新>)终于先于新世纪走近了我们.<新>是由蜚声海外的词典编篡家吴景荣与程镇球共同主编、由商务印书馆出版的"九五"国家重点图书出版规划项目.该项目的完成,为20世纪的辞书出版划了一个圆满的句号,也为广大英语学习者、使用者及国外汉语学习者提供了最新的大型汉英工具书,这的确是一件可喜可贺之事. 展开更多
关键词 《新时代汉英大词典 评析 汉英工具书 词典编篡
在线阅读 下载PDF
《新时代汉英大词典》评介
3
作者 黄湘 《山东外语教学》 2006年第6期8-12,共5页
《新时代汉英大词典》是我国近年出版的一部大型汉英翻译工具书。本文尝试通过一些典型的例子从收词的广泛性、释义的准确性、释义的适用性以及体例的规范性等四个方面对该词典的优点以及某些不足之处进行评介。
关键词 《新时代汉英大词典 优点 不足 评介
在线阅读 下载PDF
《新时期汉英大词典》译文小评价
4
作者 杨全红 《四川外语学院学报》 2002年第5期132-134,共3页
“九五”国家重点图书出版规划项目《新时代汉英大词典》出版以来,作者及读者均十分关注,相关书评也陆续问世。应该肯定《新时代汉英大词典》的质量,但其中部分词条的英文译文也值得商榷。
关键词 《新时代汉英大词典 译文 评价
在线阅读 下载PDF
2000年商务版《新时代汉英大词典》“同名异译病” 101例
5
作者 陈忠诚 《四川外语学院学报》 2002年第3期128-132,共5页
以101个例证,率直地指出2000年商务版《新时期汉英大词典》中存在的“同名异译病”缺陷。
关键词 《新时代汉英大词典 同名异译
在线阅读 下载PDF
一部具有时代特色的汉英工具书——评《新时代汉英大词典》
6
作者 周欣 《中国出版》 CSSCI 北大核心 2001年第12期50-51,共2页
关键词 工具书 《新时代汉英大词典 书评 特点 时代性 科学性 实用性
在线阅读 下载PDF
一部推进中医药学术对外交流的力作——《新世纪汉英中医辞典》评介
7
作者 周仲瑛 《南京中医药大学学报》 CAS CSCD 2004年第3期F002-F002,共1页
关键词 《新世纪汉英中医辞典》 中医药学 学术交流 书评
在线阅读 下载PDF
一部推进中医药学术对外交流的力作——《新世纪汉英中医辞典》评介
8
作者 周仲瑛 《南京中医药大学学报》 CAS CSCD 2004年第4期F002-F002,共1页
关键词 中医药 对外交流 卫生事业 《新世纪汉英中医辞典》 中医诊断学
在线阅读 下载PDF
略论国内大型汉英词典编纂和出版中的一些问题 被引量:3
9
作者 赵刚 《编辑之友》 CSSCI 北大核心 2011年第4期20-22,共3页
近10年来,国内大型汉英词典的编纂和出版发展迅速,出版了一系列较有影响的作品,如《新时代汉英大词典》《汉英辞典》(新世纪版)、《新世纪汉英大词典》和《汉英大词典》(第3版)等。然而,尽管这些词典较以前的同类词典有了较大... 近10年来,国内大型汉英词典的编纂和出版发展迅速,出版了一系列较有影响的作品,如《新时代汉英大词典》《汉英辞典》(新世纪版)、《新世纪汉英大词典》和《汉英大词典》(第3版)等。然而,尽管这些词典较以前的同类词典有了较大的进步,但也存在种种问题,而对这些问题的厘定和探讨,对促进国内汉英词典的发展不无裨益。 展开更多
关键词 词典编纂 出版发展 《新时代汉英大词典 国内 《新世纪汉英大词典》 汉英词典 世纪 汉英辞典
在线阅读 下载PDF
从四方面比较三部汉英词典的译文 被引量:3
10
作者 吴文子 《山东外语教学》 2006年第1期105-108,共4页
本文就汉英词典译文方面所能出现的主要四类问题对《汉英词典》(修订版)、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》进行实例比较,探讨汉英词典译文质量的进步以及尚需进一步完善的方面。
关键词 汉英词典》(修订版) 《新时代汉英大词典 《新世纪汉英大词典》 比较
在线阅读 下载PDF
“盘腿”的英译是什么? ——与陈中绳先生商榷
11
作者 王相锋 《外国语文》 1994年第4期74-75,87,共3页
《四川外语学院学报》94年第一期(P51—58)刊载陈中绳先生的《五种汉英词书联评》(以下简称《评》)一文。《评》文以具体词条为立沦依据。综合评比我国(包括台湾省)近20年来出版的五种使用颇广的汉英词书的不足与失败教训,言之有据,论... 《四川外语学院学报》94年第一期(P51—58)刊载陈中绳先生的《五种汉英词书联评》(以下简称《评》)一文。《评》文以具体词条为立沦依据。综合评比我国(包括台湾省)近20年来出版的五种使用颇广的汉英词书的不足与失败教训,言之有据,论证严密,在一定程度上弥补了《评》文所列的五种汉英词书的许多纰漏与不足,拜读后,受益匪浅。但是,《评》文对于汉语“盘腿”的英译的评兑,笔者窃以为不甚恰当,有失偏颇之处,故撰此文与《评》文作者陈中绳先生商榷。 展开更多
关键词 英译 现代汉语词典 中绳 英语 汉英词典》 综合评比 论证严密 《英汉大词典 《新英汉词典》 台湾省
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部