期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《徒然草》的道家旨趣
被引量:
2
1
作者
张谷
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第4期125-128,共4页
《徒然草》是日本镰仓末期随笔文学的代表作,被誉为日本随笔文学双璧之一。它思想深邃、高远、超脱,给人智慧的启迪。作者吉田兼好兼通儒、道、佛、神之学并加以融会吸收,而道家思想是其主要来源。《徒然草》中的淡泊名利、智慧产生虚...
《徒然草》是日本镰仓末期随笔文学的代表作,被誉为日本随笔文学双璧之一。它思想深邃、高远、超脱,给人智慧的启迪。作者吉田兼好兼通儒、道、佛、神之学并加以融会吸收,而道家思想是其主要来源。《徒然草》中的淡泊名利、智慧产生虚伪、反对自夸相争、超越生死、无物可待等人生思想,都是对道家思想的阐发,内蕴着道家旨趣,由此亦可见道家思想对日本中世文化的影响。
展开更多
关键词
《徒然草》
老庄
道家
日本中世文学
在线阅读
下载PDF
职称材料
《徒然草》中的围棋观及其历史过渡性
被引量:
1
2
作者
何云波
杨开润
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第5期124-128,共5页
《徒然草》是日本遁世文学的代表作品,因此其围棋观也就带上了作者吉田兼好的遁世观的色彩,兼好从围棋中领悟到了自己的人生哲理,对于当时民间的围棋状况也做了一些描绘,并且试图利用佛教去进行引导民间的下棋方式和下棋理念。而由于兼...
《徒然草》是日本遁世文学的代表作品,因此其围棋观也就带上了作者吉田兼好的遁世观的色彩,兼好从围棋中领悟到了自己的人生哲理,对于当时民间的围棋状况也做了一些描绘,并且试图利用佛教去进行引导民间的下棋方式和下棋理念。而由于兼好所处时代本身具有过渡性,加上兼好的下层贵族和行脚僧的身份,使得其围棋观也具有了过渡性,这种"过渡性"在日本围棋文化史上具有独特的意义。
展开更多
关键词
《徒然草》
围棋观
日本围棋文化史
过渡性
在线阅读
下载PDF
职称材料
从《徒然草》第十二段看老庄思想的影响
3
作者
谢立群
《北京第二外国语学院学报》
2006年第2期91-98,共8页
《徒然草》是日本中世文学的代表作,成书于镰仓时代末至南北朝时期。兼好的这部日本古典文学作品深受老庄思想的影响。本文选取了该作品的第十二段,通过对“同心之人”、“诚之友”这两个文章表现与女流文学、汉文典籍中的表现之间关联...
《徒然草》是日本中世文学的代表作,成书于镰仓时代末至南北朝时期。兼好的这部日本古典文学作品深受老庄思想的影响。本文选取了该作品的第十二段,通过对“同心之人”、“诚之友”这两个文章表现与女流文学、汉文典籍中的表现之间关联的探讨,以解明兼好的友人观及其与老庄思想的联系。
展开更多
关键词
《徒然草》
老庄思想
日本
中世文学
在线阅读
下载PDF
职称材料
《徒然草》中译本译者主体性研究——以周作人和郁达夫译本为对象
被引量:
4
4
作者
林娟芳
《云南社会科学》
CSSCI
北大核心
2020年第6期158-162,共5页
《徒然草》是日本古代随笔的双璧之一。国内的相关研究主要集中在分析其思想性及中国古籍对其的影响上,对译本的研究很少。周作人和郁达夫的译者主体性对《徒然草》中译本差异形成了一定的影响。两者的译文都采用白话文,但周的译文夹带...
《徒然草》是日本古代随笔的双璧之一。国内的相关研究主要集中在分析其思想性及中国古籍对其的影响上,对译本的研究很少。周作人和郁达夫的译者主体性对《徒然草》中译本差异形成了一定的影响。两者的译文都采用白话文,但周的译文夹带一些文言句式,语言风格略有差异。两者的译文对第七段中日本美学概念“もののあわれ”的翻译是介于“正译”与“误译”间的“缺陷翻译”;郁达夫所呈现的第五段译文从语言学角度来说是对原文“破坏性的叛逆”;第三段中两者译文中描绘的男子形象也大为不同;第八段中两者对久米仙人失其神通的态度也不同。两者的部分译文从语言学角度来看或为误译或可称“缺陷翻译”,但都是译者在尊重原作的前提下融入了翻译主体的自觉后的表现,可见译者在自我修养和思想参照体系内对原文进行接受、内化和再现过程中的主体性选择的痕迹。
展开更多
关键词
《徒然草》
译者主体性
译文学
审美再造
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《徒然草》的道家旨趣
被引量:
2
1
作者
张谷
机构
西北政法大学哲学与社会发展学院
出处
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第4期125-128,共4页
基金
教育部人文社会科学重点研究基地2007年度重大项目(07JJD770109)
文摘
《徒然草》是日本镰仓末期随笔文学的代表作,被誉为日本随笔文学双璧之一。它思想深邃、高远、超脱,给人智慧的启迪。作者吉田兼好兼通儒、道、佛、神之学并加以融会吸收,而道家思想是其主要来源。《徒然草》中的淡泊名利、智慧产生虚伪、反对自夸相争、超越生死、无物可待等人生思想,都是对道家思想的阐发,内蕴着道家旨趣,由此亦可见道家思想对日本中世文化的影响。
关键词
《徒然草》
老庄
道家
日本中世文学
Keywords
In the Grass
Laos
Taoism
Medieval Japanese Literature
分类号
I106.6 [文学—世界文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《徒然草》中的围棋观及其历史过渡性
被引量:
1
2
作者
何云波
杨开润
机构
湘潭大学文学与新闻学院
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第5期124-128,共5页
基金
国家十三五重点出版物规划项目<世界围棋通史>阶段性成果
主持人何云波
+1 种基金
项目实施单位:湘潭大学出版社
2017湖南省研究生科研创新项目阶段性成果(项目编号:CX2017B324)
文摘
《徒然草》是日本遁世文学的代表作品,因此其围棋观也就带上了作者吉田兼好的遁世观的色彩,兼好从围棋中领悟到了自己的人生哲理,对于当时民间的围棋状况也做了一些描绘,并且试图利用佛教去进行引导民间的下棋方式和下棋理念。而由于兼好所处时代本身具有过渡性,加上兼好的下层贵族和行脚僧的身份,使得其围棋观也具有了过渡性,这种"过渡性"在日本围棋文化史上具有独特的意义。
关键词
《徒然草》
围棋观
日本围棋文化史
过渡性
Keywords
Tsurezuregusa
the view of weiqi
Japanese weiqi cultural history
transition
分类号
I0-03 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
从《徒然草》第十二段看老庄思想的影响
3
作者
谢立群
机构
北京第二外国语学院日语系
出处
《北京第二外国语学院学报》
2006年第2期91-98,共8页
文摘
《徒然草》是日本中世文学的代表作,成书于镰仓时代末至南北朝时期。兼好的这部日本古典文学作品深受老庄思想的影响。本文选取了该作品的第十二段,通过对“同心之人”、“诚之友”这两个文章表现与女流文学、汉文典籍中的表现之间关联的探讨,以解明兼好的友人观及其与老庄思想的联系。
关键词
《徒然草》
老庄思想
日本
中世文学
Keywords
Tsuletsulekusa Tsuang-zi
分类号
I313.076 [文学—其他各国文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《徒然草》中译本译者主体性研究——以周作人和郁达夫译本为对象
被引量:
4
4
作者
林娟芳
机构
福建师范大学闽台区域研究中心
莆田学院日语系
出处
《云南社会科学》
CSSCI
北大核心
2020年第6期158-162,共5页
文摘
《徒然草》是日本古代随笔的双璧之一。国内的相关研究主要集中在分析其思想性及中国古籍对其的影响上,对译本的研究很少。周作人和郁达夫的译者主体性对《徒然草》中译本差异形成了一定的影响。两者的译文都采用白话文,但周的译文夹带一些文言句式,语言风格略有差异。两者的译文对第七段中日本美学概念“もののあわれ”的翻译是介于“正译”与“误译”间的“缺陷翻译”;郁达夫所呈现的第五段译文从语言学角度来说是对原文“破坏性的叛逆”;第三段中两者译文中描绘的男子形象也大为不同;第八段中两者对久米仙人失其神通的态度也不同。两者的部分译文从语言学角度来看或为误译或可称“缺陷翻译”,但都是译者在尊重原作的前提下融入了翻译主体的自觉后的表现,可见译者在自我修养和思想参照体系内对原文进行接受、内化和再现过程中的主体性选择的痕迹。
关键词
《徒然草》
译者主体性
译文学
审美再造
分类号
I14 [文学—世界文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《徒然草》的道家旨趣
张谷
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
《徒然草》中的围棋观及其历史过渡性
何云波
杨开润
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
从《徒然草》第十二段看老庄思想的影响
谢立群
《北京第二外国语学院学报》
2006
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
《徒然草》中译本译者主体性研究——以周作人和郁达夫译本为对象
林娟芳
《云南社会科学》
CSSCI
北大核心
2020
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部