期刊文献+
共找到28篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
AIGC时代武侠电影的技术美学与人文守望——以《射雕英雄传:侠之大者》为研究对象 被引量:3
1
作者 王斌 李南溪 孟冰冰 《电影文学》 北大核心 2025年第6期154-158,共5页
以徐克的新武侠电影《射雕英雄传:侠之大者》为主要研究对象,从技术演进与人文表达的双重视角切入,分析AI技术如何赋能武侠电影工业化生产,重构动作美学与场景表现,同时探讨影片对传统侠义精神的现代性诠释。说明AI技术通过降本增效与... 以徐克的新武侠电影《射雕英雄传:侠之大者》为主要研究对象,从技术演进与人文表达的双重视角切入,分析AI技术如何赋能武侠电影工业化生产,重构动作美学与场景表现,同时探讨影片对传统侠义精神的现代性诠释。说明AI技术通过降本增效与视觉创新,为武侠电影注入新的生命力,但其核心价值仍锚定于人文内核的传承,即以技术为媒介实现侠文化的当代转译。徐克的创作实践表明,技术美学与人文守望的辩证统一,为数字时代的武侠电影提供了创新范式。 展开更多
关键词 《射英雄传:侠之大者 AIGC 侠义精神 人文守望 技术美学
在线阅读 下载PDF
徐克武侠电影中的多维美学建构——以《射雕英雄传:侠之大者》为例
2
作者 刘佳 《电影文学》 北大核心 2025年第17期137-141,共5页
徐克导演的《射雕英雄传:侠之大者》多维建构了武侠电影美学——从传统的水墨意象到冷兵器时代的数字化呈现,从人物造型的跨文化符号到哲学层面的家国隐喻,重构了一个既植根于传统又与当代对话的武侠宇宙。以电影《射雕英雄传:侠之大者... 徐克导演的《射雕英雄传:侠之大者》多维建构了武侠电影美学——从传统的水墨意象到冷兵器时代的数字化呈现,从人物造型的跨文化符号到哲学层面的家国隐喻,重构了一个既植根于传统又与当代对话的武侠宇宙。以电影《射雕英雄传:侠之大者》为研究对象,通过文本细读和比较研究,重点分析徐克武侠电影中的视觉语言、人物塑造和精神意蕴以及影片中的符号隐喻系统等内容,探讨徐克武侠电影中的美学意境,旨在为武侠影片的创作与研究提供新视角,为促进武侠电影的后续发展提供重要的参考价值。 展开更多
关键词 武侠电影 美学意境 《射英雄传:侠之大者 影像叙事
在线阅读 下载PDF
武侠·江湖·英雄之旅:原型批评理论下的《射雕英雄传:侠之大者》
3
作者 高欣悦 邵旭 《电影文学》 北大核心 2025年第19期174-178,共5页
电影《射雕英雄传:侠之大者》作为金庸武侠世界的经典呈现,其人物塑造、意象系统和叙事结构蕴含着丰富的原型元素,具有深刻的神话与集体无意识特征。对影片中的典型人物、核心意象及叙事模式进行系统分析,探究影片中人物形象与神话、民... 电影《射雕英雄传:侠之大者》作为金庸武侠世界的经典呈现,其人物塑造、意象系统和叙事结构蕴含着丰富的原型元素,具有深刻的神话与集体无意识特征。对影片中的典型人物、核心意象及叙事模式进行系统分析,探究影片中人物形象与神话、民间传说原型的关联,以及意象所承载的集体无意识内涵,揭示电影如何借助原型元素引发观众深层情感共鸣,同时探讨社会文化因素对文学原型塑造的形塑作用,剖析社会文化因素与原型之间的互动关系,为电影的跨文化解读与艺术创作提供新的视角与思路。 展开更多
关键词 原型批评 《射英雄传:侠之大者 人物塑造 意象构建 叙事结构
在线阅读 下载PDF
从《射雕英雄传:侠之大者》看武侠电影的影像美学与文化基因
4
作者 张振华 林秀丽 《电影文学》 北大核心 2025年第15期135-138,共4页
2025年,徐克执导的《射雕英雄传:侠之大者》上映,以独特视觉风格与叙事重构诠释经典,引发广泛关注。影片在视觉美学上打造了一场视觉盛宴,如九阴真经内力的水墨慢镜头、桃花岛褪色的数码画面呈现等。在文化传承方面,具有深化侠义精神、... 2025年,徐克执导的《射雕英雄传:侠之大者》上映,以独特视觉风格与叙事重构诠释经典,引发广泛关注。影片在视觉美学上打造了一场视觉盛宴,如九阴真经内力的水墨慢镜头、桃花岛褪色的数码画面呈现等。在文化传承方面,具有深化侠义精神、重塑女性角色、融合战争与江湖等特质。影片从儿女情长、江湖恩怨、兄弟情义、家国大义等方面,探究其影像美学与文化基因,为金庸IP影视化提供新思路。 展开更多
关键词 《射英雄传:侠之大者 视觉美学 文化传承 文化基因
在线阅读 下载PDF
从《射雕英雄传:侠之大者》看金庸小说改编电影的代际审美变迁 被引量:1
5
作者 邓丽雯 《电影文学》 北大核心 2025年第8期54-58,共5页
金庸小说改编电影的审美变迁折射出不同时代的文化诉求,《射雕英雄传:侠之大者》作为当代样本,体现了武侠叙事从文本到影像的重构。技术进步与媒介变革推动武侠电影在叙事节奏、视觉风格和价值表达上进行代际调适,以契合新生代观众的情... 金庸小说改编电影的审美变迁折射出不同时代的文化诉求,《射雕英雄传:侠之大者》作为当代样本,体现了武侠叙事从文本到影像的重构。技术进步与媒介变革推动武侠电影在叙事节奏、视觉风格和价值表达上进行代际调适,以契合新生代观众的情感需求。而经典IP的长久生命力取决于在坚守武侠精神的基础上,实现类型化创新与电影工业体系的有效融合。 展开更多
关键词 《射英雄传 金庸 代际审美 青年亚文化 传统武侠母题
在线阅读 下载PDF
后现代语境下武侠电影的创新嬗变——以徐克《射雕英雄传:侠之大者》为例
6
作者 龙昱冰 《电影文学》 北大核心 2025年第14期126-132,共7页
徐克执导的《射雕英雄传:侠之大者》突破传统线性叙事,采用插叙与回忆交错推进情节,为塑造更立体的角色,削弱了传统“大侠”形象的绝对权威。影像融合数字特效与武术美学,既保留武术的力量感,又强化视觉奇观,增强沉浸式体验。文化表达... 徐克执导的《射雕英雄传:侠之大者》突破传统线性叙事,采用插叙与回忆交错推进情节,为塑造更立体的角色,削弱了传统“大侠”形象的绝对权威。影像融合数字特效与武术美学,既保留武术的力量感,又强化视觉奇观,增强沉浸式体验。文化表达重塑侠义精神,将个人情感与家国情怀交织,使武侠超越江湖恩怨,拓展至民族命运与社会责任。这些特征表明,武侠类型电影在后现代主义的影响下正经历创新与嬗变。 展开更多
关键词 武侠电影 《射英雄传:侠之大者 后现代主义 类型嬗变
在线阅读 下载PDF
从江湖之侠到家国卫士:《射雕英雄传:侠之大者》的英雄想象
7
作者 李诗雨 张蕾 《电影文学》 北大核心 2025年第8期126-130,共5页
《射雕英雄传:侠之大者》是对武侠世界的一次浪漫想象。影片的要素可以被概括为“武”“侠”与“情”这三点。“武”指的是侠客们所掌握的各种高超武术;“侠”指的是侠客们秉持的道德信念;“情”指的是侠客们耦合了亲情、爱情与家国情... 《射雕英雄传:侠之大者》是对武侠世界的一次浪漫想象。影片的要素可以被概括为“武”“侠”与“情”这三点。“武”指的是侠客们所掌握的各种高超武术;“侠”指的是侠客们秉持的道德信念;“情”指的是侠客们耦合了亲情、爱情与家国情怀的复杂情感。从叙事的层面上来看,影片呈现出一种层层递进的特征:先是以江湖叙事完成对世界观的勾勒,接着以情感叙事实现对人物的升华,最后以认同叙事来描述侠客们的身份定位。从江湖之侠到家国卫士,这是影片核心的英雄想象。 展开更多
关键词 《射英雄传 武侠片 身体图式 国族认同
在线阅读 下载PDF
译者行为三位一体评价系统下的译者行为比较研究——以《射雕英雄传》英译系列为例 被引量:3
8
作者 黄勤 戴槟璘 《北京第二外国语学院学报》 北大核心 2025年第1期38-53,F0003,共17页
《射雕英雄传》英译系列通过合作翻译完成,译者的行为共同决定了作品译介传播的效果。本文将译者行为三位一体评价系统和翻译批评三大语义框架相结合,基于《射雕英雄传》系列卷一的郝玉青独译本和卷二的张菁独译本,比较两位译者的译者... 《射雕英雄传》英译系列通过合作翻译完成,译者的行为共同决定了作品译介传播的效果。本文将译者行为三位一体评价系统和翻译批评三大语义框架相结合,基于《射雕英雄传》系列卷一的郝玉青独译本和卷二的张菁独译本,比较两位译者的译者行为。研究发现,在“行为-文本视域”下的行为批评框架和“文本-语言视域”下的文本批评框架内,郝玉青在译者和版权代理商的双重社会身份下,更注重译文的接受度,译者行为偏向“务实”;张菁在译者和离散华人的双重社会身份下,更注重译文的充分性,译者行为偏向“求真”。但在“行为-社会视域”下的效果批评框架内,两位译者的英译本均在英语读者市场中取得较高的正向评价,从而确保了《射雕英雄传》英译系列的传播效果。 展开更多
关键词 《射英雄传》英译系列 郝玉青 张菁 译者行为批评 翻译批评
在线阅读 下载PDF
《射雕英雄传》中的侠义精神新诠释和构建文化认同的方式
9
作者 唐卫 海耘歌 《电影评介》 北大核心 2025年第4期40-45,共6页
2025年版电影《射雕英雄传:侠之大者》重塑郭靖、华筝等人物形象,在强调数智新时代的语境下对侠义精神进行了新诠释,运用兵法符号、哲学符号,实现中华优秀传统文化的跨文化传播与认同。此外,影片运用古典诗意物象和绘画留白手法构建东... 2025年版电影《射雕英雄传:侠之大者》重塑郭靖、华筝等人物形象,在强调数智新时代的语境下对侠义精神进行了新诠释,运用兵法符号、哲学符号,实现中华优秀传统文化的跨文化传播与认同。此外,影片运用古典诗意物象和绘画留白手法构建东方武侠世界的诗意氛围,但武打设计过度依赖数字技术,削弱了动作的真实感。电影为传统武侠文化注入新的时代内涵,强化了观众对中华文化共同体的认同,为中华优秀传统文化传承提供了新思路。 展开更多
关键词 《射英雄传:侠之大者 侠义精神 中华优秀传统文化 文化认同
在线阅读 下载PDF
舍得之道:论郝玉青《射雕英雄传》英译中删减的“合规性” 被引量:30
10
作者 戴若愚 陈林 《外国语文》 北大核心 2019年第3期117-123,共7页
本文研究了郝玉青的金庸小说《射雕英雄传》英译本,分拆对齐了原文和译文,制作了包含7 371条句段的双语平行语料。经过对原文和译文双语平行语料分析,笔者发现删减约为原文总字数的17%,删减的主要内容包括历史文化、场景细节和人物主观... 本文研究了郝玉青的金庸小说《射雕英雄传》英译本,分拆对齐了原文和译文,制作了包含7 371条句段的双语平行语料。经过对原文和译文双语平行语料分析,笔者发现删减约为原文总字数的17%,删减的主要内容包括历史文化、场景细节和人物主观感受三类。三类删减均满足针对西方大众读者的翻译"合规性"要求:(1)语言地道规范;(2)文化密度控制适度;(3)叙事节奏紧凑有力。郝玉青的英译为中国武侠经典外译提供了非常有价值的样本,对于中国文化"走出去"的译介工作可资借鉴。 展开更多
关键词 郝玉青 金庸《射英雄传 平行语料 翻译规范 文化密度 合规性
在线阅读 下载PDF
从金庸《射雕英雄传》英译看中国文化如何走向世界 被引量:13
11
作者 徐雪英 张菁 《浙江学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第3期42-53,共12页
金庸《射雕英雄传》的英译,是中国文化走出去的一起标志性事件。其中译者的主体性在翻译和文化传播中有相当的作用和意义。翻译这部作品的缘起、翻译目的和策略、译者的角色、跨越中西文化差异等诸多话题都值得关注。翻译过程中"... 金庸《射雕英雄传》的英译,是中国文化走出去的一起标志性事件。其中译者的主体性在翻译和文化传播中有相当的作用和意义。翻译这部作品的缘起、翻译目的和策略、译者的角色、跨越中西文化差异等诸多话题都值得关注。翻译过程中"信达雅"的翻译要求不再是一种抽象的标准,不仅需要译者对两种文化的差异有深刻的理解,而且需要译者对作品本身有重新的理解,在语法和文化层面做出选择、调适和补充,而不是简单的传声筒;同时也要求译者根据翻译目的和读者可接受性灵活运用翻译策略和翻译方法。对话呈现了武侠小说翻译过程的立体图像,为未来的翻译研究提供了一些有益的借鉴。 展开更多
关键词 金庸武侠小说 翻译目的 翻译策略 文化差异 译者主体性 《射英雄传》英译
在线阅读 下载PDF
“具身体现”的武侠书写--以金庸《射雕英雄传》为中心 被引量:2
12
作者 郑保纯 连芷平 《江汉论坛》 CSSCI 北大核心 2020年第10期97-104,共8页
对武侠文本(金庸作品)现代性与先锋精神的阐释,可理解"武侠为何","武侠何为"。武侠文本的一个重要特征是"具身性",身体是核心主题、关键视角、主要叙事。本文运用身体社会学理论,以金庸先生《射雕英雄传... 对武侠文本(金庸作品)现代性与先锋精神的阐释,可理解"武侠为何","武侠何为"。武侠文本的一个重要特征是"具身性",身体是核心主题、关键视角、主要叙事。本文运用身体社会学理论,以金庸先生《射雕英雄传》为例,描述与分析以身体为核心的武侠文本运作机制:侠客通过身体规划,形成"身体图式",变得"身手不凡",产生出超能力;侠客以身体为中介,介入社会生活的各场域,形成种种"义"的叙事,完成身体实践;侠客重返身体,"道成肉身",践行身体的乌托邦。由身体图式—身体实践—身体乌托邦所构成的运作机制,生产出的跨类型、超媒介的武侠文本,成为当代社会所谓"受控的情感解控"文化机制(如体育活动)中重要的一环,也成为隐喻性的"武侠秘籍":在高度现代性的社会里,如何通过身体的运作将人的生物性与社会性整合在一起,实现肉身的超越(武)与精神的超越(侠)。 展开更多
关键词 武侠文本 金庸 《射英雄传 身体研究 现代性
在线阅读 下载PDF
《射雕英雄传》的成功质素
13
作者 唐雷 林春田 《电影评介》 北大核心 2007年第9期45-45,共1页
电视连续剧《射雕英雄传》之所以直到现在粉丝成团,是因为它具备了流行的基本元素:通俗和娱乐。在手段运用上,它成功使用了对比、夸张手法,咏唱了爱的主题,拉开时空距离而把读者导入了痴迷看戏的审美状态。
关键词 《射英雄传 成功质素 手段运用
在线阅读 下载PDF
83版电视剧《射雕英雄传》歌曲的艺术特色
14
作者 陈燕 《西南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第4期191-192,共2页
金庸先生的《射雕英雄传》(以下简称《射雕》)自问世以来,小说一版再版,电影、电视不断翻拍。尤其是电视剧,先后出现了多个版本。其中,83版《射雕》赢得了广泛认可,至今仍被奉为经典。83版《射雕》的成功不仅在于编剧、导演对原... 金庸先生的《射雕英雄传》(以下简称《射雕》)自问世以来,小说一版再版,电影、电视不断翻拍。尤其是电视剧,先后出现了多个版本。其中,83版《射雕》赢得了广泛认可,至今仍被奉为经典。83版《射雕》的成功不仅在于编剧、导演对原著精髓的准确把握和演员的精彩表演,还由于其独具特色的音乐创作。本文拟对83版《射雕》中的部分歌曲作一简要分析,探寻其艺术魅力。 展开更多
关键词 《射英雄传 电视剧 艺术特色 《射 歌曲 音乐创作 艺术魅力 电影
在线阅读 下载PDF
小议《射雕英雄传》英译本的海外热销 被引量:9
15
作者 吴玥璠 刘军平 《出版广角》 CSSCI 北大核心 2019年第14期88-90,共3页
武侠小说的翻译始于20世纪70年代.2018年,郝玉青翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》问世,获得了热烈反响.文章从传播模式视角,对《射雕英雄传》英译本的传播主体、传播受众、传播内容、传播媒介进行分析,并将之与金庸前三部英译小... 武侠小说的翻译始于20世纪70年代.2018年,郝玉青翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》问世,获得了热烈反响.文章从传播模式视角,对《射雕英雄传》英译本的传播主体、传播受众、传播内容、传播媒介进行分析,并将之与金庸前三部英译小说进行对比,以探寻《射雕英雄传》英译本海外热销的成因. 展开更多
关键词 《射英雄传 英译 传播模式 有效传播
在线阅读 下载PDF
副文本视角下的译者伦理研究——以《射雕英雄传》译者郝玉青为例 被引量:8
16
作者 蔡筱雯 《山东外语教学》 北大核心 2021年第2期125-135,共11页
翻译研究中许多基本问题的伦理本质已经得到了越来越多学者的关注和认同。本文从副文本的视角,以《射雕英雄传》英译本译者郝玉青的译者伦理为研究对象,旨在回归历史语境和文本,以分析译者伦理环境、伦理身份认同和伦理选择之间的关联,... 翻译研究中许多基本问题的伦理本质已经得到了越来越多学者的关注和认同。本文从副文本的视角,以《射雕英雄传》英译本译者郝玉青的译者伦理为研究对象,旨在回归历史语境和文本,以分析译者伦理环境、伦理身份认同和伦理选择之间的关联,阐释译者伦理身份认同的动态生成过程,反思译者伦理的本质特征。 展开更多
关键词 副文本 译者伦理 《射英雄传 郝玉青
在线阅读 下载PDF
侨易美学阐释——以《射雕英雄传》中的“烟雨江南”为例 被引量:2
17
作者 叶隽 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第1期86-93,共8页
通过对金庸《射雕英雄传》中江南意象进行分析,我们能够对侨易美学的若干核心概念有清晰的理解:其一,以一种流动的眼光和变化的思维去审美,去审视大千世界,将"静"与"动"形成一种整体性的有效互补维度。其二,侨易之... 通过对金庸《射雕英雄传》中江南意象进行分析,我们能够对侨易美学的若干核心概念有清晰的理解:其一,以一种流动的眼光和变化的思维去审美,去审视大千世界,将"静"与"动"形成一种整体性的有效互补维度。其二,侨易之美根源于"侨易"本身的特性。侨易是一种系统思维,观侨取象更进一步,不仅有求真层面的察变寻异,更有价值层面的向善审美。其三,侨易美学不仅仅意味着"审美",它还是一种批判思维。我们不但可以透过表象直观地感受美,而且可以通过批判性思维获得超于表象的深层次的至境大美。 展开更多
关键词 金庸 《射英雄传 江南 美学 侨易学
在线阅读 下载PDF
误读——影响的焦虑——兼论03版《射雕英雄传》改编的文化立场 被引量:2
18
作者 王萍 《中文自学指导》 2004年第2期55-57,共3页
影视与文学自有其建立在各自媒体基础之上的本体特征,二者在语言和逻辑上相互交融补充,演变至今,大大丰富了由文字和影像构成的两个不同语言世界的叙事能力。文学的影视改编,不仅为影视提供了丰富的资源,而且给文学自身也带来了更... 影视与文学自有其建立在各自媒体基础之上的本体特征,二者在语言和逻辑上相互交融补充,演变至今,大大丰富了由文字和影像构成的两个不同语言世界的叙事能力。文学的影视改编,不仅为影视提供了丰富的资源,而且给文学自身也带来了更为广泛的传播效果,金庸武侠小说更是运用现代大众媒介传载文化艺术而获得成功的典型个案。对金庸小说进行影视剧改编,不可避免地会涉及到对原著的“误读”。 展开更多
关键词 《射英雄传 金庸 影视艺术 人性精神 平民意识
在线阅读 下载PDF
金庸小说在日本的翻译与传播 被引量:6
19
作者 李光贞 《山东师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第2期61-78,共18页
20世纪90年代,金庸小说在日本登陆,很快风靡日本。翻译版权的唯一性,使得日译本翻译出版工作有条不紊。日本对金庸小说的学术研究,早于小说的翻译出版。翻译与学术研究交织在一起,迅速推动金庸小说在日本的传播。金庸小说在日本广为传播... 20世纪90年代,金庸小说在日本登陆,很快风靡日本。翻译版权的唯一性,使得日译本翻译出版工作有条不紊。日本对金庸小说的学术研究,早于小说的翻译出版。翻译与学术研究交织在一起,迅速推动金庸小说在日本的传播。金庸小说在日本广为传播,最根本的原因是其小说本身深厚的文学性,其小说中的宏大气质、刚柔并济等文学特点是日本剑豪小说所不具备的。"日本的金庸"和"中国的金庸"似乎发生了微妙变化,但无阻金庸小说在日本的热传。 展开更多
关键词 金庸小说 德间书店 冈崎由美 《书剑恩仇录》 《射英雄传
在线阅读 下载PDF
论古装影视剧中民族性的时代性 被引量:1
20
作者 张景 《电影评介》 2014年第17期69-70,共2页
民族是通过地理位置、血缘和传统联结在一起的人,其内涵包括五个要素:1.由共享信念和相互承诺构成;2.在历史中延绵;3.在特征上是积极的;4.与特定地域相联;5.通过其独特的公共文化与其他共同体相区分。[1]而古装影视剧作为一种特定的文... 民族是通过地理位置、血缘和传统联结在一起的人,其内涵包括五个要素:1.由共享信念和相互承诺构成;2.在历史中延绵;3.在特征上是积极的;4.与特定地域相联;5.通过其独特的公共文化与其他共同体相区分。[1]而古装影视剧作为一种特定的文化产品,其对民族性的展示是不可置疑的,而民族性又不是一成不变的,具有一定的时代性。一。 展开更多
关键词 影视剧作 创作过程 特定地域 性中 金庸 越女剑 《射英雄传 武侠剧 倚天屠龙记 现代性
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部