期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《加勒比海盗4》观后感
被引量:
2
1
作者
刘筱媛
《电影文学》
北大核心
2011年第21期93-94,共2页
《加勒比海盗4》尽管票房依然大卖,但是不堪再与前三部匹敌。电影杀青,木已成舟,约翰尼.德普所谓的"压力",自然是有关"亚特兰蒂斯探秘"的炒作能否得逞了。《加勒比海盗》的前两部续集票房火爆已是好事不过三,狗尾续貂何处止?不再...
《加勒比海盗4》尽管票房依然大卖,但是不堪再与前三部匹敌。电影杀青,木已成舟,约翰尼.德普所谓的"压力",自然是有关"亚特兰蒂斯探秘"的炒作能否得逞了。《加勒比海盗》的前两部续集票房火爆已是好事不过三,狗尾续貂何处止?不再爆笑的观众,不再"另类"的德普,不再唯美的"美人鱼"以及不再经典的台词,等等,一系列硬伤导致该片难逃狗尾续貂之嫌。传说中的"亚特兰蒂斯"又将被《加勒比海盗》第五部如何颠覆,实在不堪设想。
展开更多
关键词
《加勒比海盗4》
德普
美人鱼
在线阅读
下载PDF
职称材料
从目的论看《加勒比海盗4》的字幕翻译
被引量:
3
2
作者
李晓虹
《电影文学》
北大核心
2014年第7期154-155,共2页
随着中西方的文化交流日益加深,电影作为一种娱乐且宣传文化的有效手段,已经广泛进入了我国群众的生活,而英文电影则是人们了解西方文化和民俗风情的主要渠道,愈来愈受到我国观众的青睐。同时社会大众对电影字幕翻译也寄予了重视和密切...
随着中西方的文化交流日益加深,电影作为一种娱乐且宣传文化的有效手段,已经广泛进入了我国群众的生活,而英文电影则是人们了解西方文化和民俗风情的主要渠道,愈来愈受到我国观众的青睐。同时社会大众对电影字幕翻译也寄予了重视和密切的关注,对翻译者的综合素质提出了更高的要求。本文以美国电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》为例,立足于目的论翻译原则,通过对影片的故事内容进行简单概括,结合影片中的人物对话指出翻译者基于目的论原则下所采用的字幕翻译策略。
展开更多
关键词
目的论
字幕翻译
电影
《加勒比海盗4》
直译法
在线阅读
下载PDF
职称材料
《加勒比海盗4》魔幻现实主义解读
被引量:
3
3
作者
李春
《电影文学》
北大核心
2013年第22期94-95,共2页
《加勒比海盗》前三部是迪斯尼最卖座的惊险动作影片,其中充满了魔幻现实主义色彩。《加勒比海盗4》更是一部典型的魔幻现实主义电影:它延续了杰克船长的冒险经历,以寻找传说中带有魔幻色彩的"不老泉"为主线。本文试图从德国...
《加勒比海盗》前三部是迪斯尼最卖座的惊险动作影片,其中充满了魔幻现实主义色彩。《加勒比海盗4》更是一部典型的魔幻现实主义电影:它延续了杰克船长的冒险经历,以寻找传说中带有魔幻色彩的"不老泉"为主线。本文试图从德国文艺评论家弗朗茨·罗所提出的魔幻现实主义出发,通过解读影片中"不老泉"、圣杯、美人鱼等魔幻元素,透过"魔幻"的外壳揭示其爱情、自由、生命的主题,从而探讨影片"魔幻"表象之下的现实主义本质,揭示其成功的内因。
展开更多
关键词
《加勒比海盗4》
魔幻现实主义
魔幻元素
现实意义
在线阅读
下载PDF
职称材料
从归化异化角度看《加勒比海盗4》汉译配音的文化缺省
4
作者
王小静
《电影评介》
2012年第17期70-72,共3页
电影作为一种文化产品,往往具有典型的社会文化特征。这种社会文化特征表现在一系列的文化负载词中,如:人名、地名、语气词以及内嵌在语片中的格言、隐喻、习语等。由于不同语言间的文化差异,这些词往往形成文化缺省,从而影响和妨碍译...
电影作为一种文化产品,往往具有典型的社会文化特征。这种社会文化特征表现在一系列的文化负载词中,如:人名、地名、语气词以及内嵌在语片中的格言、隐喻、习语等。由于不同语言间的文化差异,这些词往往形成文化缺省,从而影响和妨碍译入观众理解和欣赏影片。
展开更多
关键词
归化
异化
汉译配音
文化缺省
《加勒比海盗4》
在线阅读
下载PDF
职称材料
从归化与异化理论谈电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》英语字幕翻译策略
被引量:
4
5
作者
刘昕子
《电影文学》
北大核心
2012年第9期164-165,共2页
随着全球化趋势的出现,跨文化交流的日益广泛和深入,英文电影作为英语文化的载体,已经成为人们生活中不可缺少的组成部分。同时,人们对电影字幕翻译的要求也越来越高。电影字幕的翻译应充分认识语言文化的差异,对影片中的文化意象词语...
随着全球化趋势的出现,跨文化交流的日益广泛和深入,英文电影作为英语文化的载体,已经成为人们生活中不可缺少的组成部分。同时,人们对电影字幕翻译的要求也越来越高。电影字幕的翻译应充分认识语言文化的差异,对影片中的文化意象词语做出恰如其分的归化和异化。本文以2011年热门电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》的中英文字幕为例,着重分析归化和异化这两种翻译策略在字幕翻译中的应用,探究当前电影字幕翻译的最佳方式。
展开更多
关键词
字幕翻译
归化
异化
《加勒比海
盗
4
:惊涛怪浪》
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《加勒比海盗4》观后感
被引量:
2
1
作者
刘筱媛
机构
河南师范大学
出处
《电影文学》
北大核心
2011年第21期93-94,共2页
文摘
《加勒比海盗4》尽管票房依然大卖,但是不堪再与前三部匹敌。电影杀青,木已成舟,约翰尼.德普所谓的"压力",自然是有关"亚特兰蒂斯探秘"的炒作能否得逞了。《加勒比海盗》的前两部续集票房火爆已是好事不过三,狗尾续貂何处止?不再爆笑的观众,不再"另类"的德普,不再唯美的"美人鱼"以及不再经典的台词,等等,一系列硬伤导致该片难逃狗尾续貂之嫌。传说中的"亚特兰蒂斯"又将被《加勒比海盗》第五部如何颠覆,实在不堪设想。
关键词
《加勒比海盗4》
德普
美人鱼
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
从目的论看《加勒比海盗4》的字幕翻译
被引量:
3
2
作者
李晓虹
机构
广西职业技术学院
出处
《电影文学》
北大核心
2014年第7期154-155,共2页
文摘
随着中西方的文化交流日益加深,电影作为一种娱乐且宣传文化的有效手段,已经广泛进入了我国群众的生活,而英文电影则是人们了解西方文化和民俗风情的主要渠道,愈来愈受到我国观众的青睐。同时社会大众对电影字幕翻译也寄予了重视和密切的关注,对翻译者的综合素质提出了更高的要求。本文以美国电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》为例,立足于目的论翻译原则,通过对影片的故事内容进行简单概括,结合影片中的人物对话指出翻译者基于目的论原则下所采用的字幕翻译策略。
关键词
目的论
字幕翻译
电影
《加勒比海盗4》
直译法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《加勒比海盗4》魔幻现实主义解读
被引量:
3
3
作者
李春
机构
吉林工商学院外语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2013年第22期94-95,共2页
文摘
《加勒比海盗》前三部是迪斯尼最卖座的惊险动作影片,其中充满了魔幻现实主义色彩。《加勒比海盗4》更是一部典型的魔幻现实主义电影:它延续了杰克船长的冒险经历,以寻找传说中带有魔幻色彩的"不老泉"为主线。本文试图从德国文艺评论家弗朗茨·罗所提出的魔幻现实主义出发,通过解读影片中"不老泉"、圣杯、美人鱼等魔幻元素,透过"魔幻"的外壳揭示其爱情、自由、生命的主题,从而探讨影片"魔幻"表象之下的现实主义本质,揭示其成功的内因。
关键词
《加勒比海盗4》
魔幻现实主义
魔幻元素
现实意义
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
从归化异化角度看《加勒比海盗4》汉译配音的文化缺省
4
作者
王小静
机构
南京农业大学
出处
《电影评介》
2012年第17期70-72,共3页
文摘
电影作为一种文化产品,往往具有典型的社会文化特征。这种社会文化特征表现在一系列的文化负载词中,如:人名、地名、语气词以及内嵌在语片中的格言、隐喻、习语等。由于不同语言间的文化差异,这些词往往形成文化缺省,从而影响和妨碍译入观众理解和欣赏影片。
关键词
归化
异化
汉译配音
文化缺省
《加勒比海盗4》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
从归化与异化理论谈电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》英语字幕翻译策略
被引量:
4
5
作者
刘昕子
机构
郑州升达经贸管理学院
出处
《电影文学》
北大核心
2012年第9期164-165,共2页
文摘
随着全球化趋势的出现,跨文化交流的日益广泛和深入,英文电影作为英语文化的载体,已经成为人们生活中不可缺少的组成部分。同时,人们对电影字幕翻译的要求也越来越高。电影字幕的翻译应充分认识语言文化的差异,对影片中的文化意象词语做出恰如其分的归化和异化。本文以2011年热门电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》的中英文字幕为例,着重分析归化和异化这两种翻译策略在字幕翻译中的应用,探究当前电影字幕翻译的最佳方式。
关键词
字幕翻译
归化
异化
《加勒比海
盗
4
:惊涛怪浪》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《加勒比海盗4》观后感
刘筱媛
《电影文学》
北大核心
2011
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
从目的论看《加勒比海盗4》的字幕翻译
李晓虹
《电影文学》
北大核心
2014
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
《加勒比海盗4》魔幻现实主义解读
李春
《电影文学》
北大核心
2013
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
从归化异化角度看《加勒比海盗4》汉译配音的文化缺省
王小静
《电影评介》
2012
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
5
从归化与异化理论谈电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》英语字幕翻译策略
刘昕子
《电影文学》
北大核心
2012
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部