1
|
《仲夏夜之梦》双译本译者主体性研究 |
刘意璇
张淳
|
《英语广场(学术研究)》
|
2025 |
0 |
|
2
|
戏剧《仲夏夜之梦》中莎士比亚的喜剧观分析 |
张昕
|
《戏剧之家》
|
2024 |
0 |
|
3
|
晚安,好梦 记余隆、张艾嘉携手演绎门德尔松《仲夏夜之梦》 |
林梦雨
|
《音乐爱好者》
|
2024 |
0 |
|
4
|
“互文”视阈下《仲夏夜之梦》汉译本中典故的翻译研究 |
张静仪
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
5
|
论《仲夏夜之梦》中的二元对立结构 |
李锋
张宇
|
《山东外语教学》
|
2008 |
7
|
|
6
|
莎士比亚《仲夏夜之梦》喜剧语言风格探析 |
邵旭
张京鱼
|
《语文建设》
北大核心
|
2015 |
2
|
|
7
|
《仲夏夜之梦》语言风格的分析和研究 |
张曦文
|
《语文建设》
北大核心
|
2014 |
6
|
|
8
|
从电影《仲夏夜之梦》看莎翁狂欢化特质 |
侯静
李来
|
《电影文学》
北大核心
|
2017 |
1
|
|
9
|
浅谈《仲夏夜之梦》的喜剧语言 |
郇芳
|
《语文建设》
北大核心
|
2014 |
6
|
|
10
|
电影《仲夏夜之梦》的狂欢化特征 |
李丽娜
|
《电影文学》
北大核心
|
2011 |
2
|
|
11
|
《仲夏夜之梦》幽默语言特色的解读 |
田然
|
《语文建设》
北大核心
|
2016 |
1
|
|
12
|
《仲夏夜之梦》中爱情主题的“反讽” |
朱亚铮
|
《艺术科技》
|
2016 |
1
|
|
13
|
从生态女性主义角度解读《仲夏夜之梦》中的女性与自然 |
郝苗
|
《海外英语》
|
2013 |
4
|
|
14
|
《仲夏夜之梦》的狂欢性与语言特色 |
胡文辉
|
《语文建设》
北大核心
|
2016 |
0 |
|
15
|
莎士比亚《仲夏夜之梦》中译本评析 |
康凌燕
|
《语文建设》
北大核心
|
2016 |
0 |
|
16
|
黄梅戏《仲夏夜之梦》:把握时代意识,致敬古典情怀 |
丁彦
|
《戏剧之家》
|
2017 |
2
|
|
17
|
诗意的言说——《仲夏夜之梦》语言风格评析 |
郭静
|
《语文建设》
北大核心
|
2016 |
1
|
|
18
|
《仲夏夜之梦》修辞格的汉译研究——以梁实秋和朱生豪的中译本为例 |
周莉
|
《海外英语》
|
2016 |
2
|
|
19
|
从副文本解读杨世彭《仲夏夜之梦》译本 |
吴边
|
《山东外语教学》
|
2019 |
4
|
|
20
|
自他参照:布里顿歌剧《仲夏夜之梦》探究 |
张晨婕
|
《交响(西安音乐学院学报)》
|
2019 |
1
|
|