期刊文献+
共找到123篇文章
< 1 2 7 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的《习近平谈治国理政》第三卷英译本文化负载词翻译研究
1
作者 时语彤 王英娜 +2 位作者 王昭 郭书 冷禹欣 《海外英语》 2024年第19期45-48,共4页
文化负载词,又称文化独特词,是指承载着鲜明民族特色并带有深厚文化烙印的词汇。在将文化负载词翻译为英文的过程中,译者须充分考虑语境和目标语言读者的接受度。以《习近平谈治国理政》第三卷英译本中的文化负载词为例,基于尤金·... 文化负载词,又称文化独特词,是指承载着鲜明民族特色并带有深厚文化烙印的词汇。在将文化负载词翻译为英文的过程中,译者须充分考虑语境和目标语言读者的接受度。以《习近平谈治国理政》第三卷英译本中的文化负载词为例,基于尤金·奈达的文化负载词分类理论及《习近平谈治国理政》多语数据库综合平台,运用量化与质化相结合的分析方法,从社会、物质、语言、宗教和生态5个维度,统计分析了政治文本中文化负载词的翻译策略及方法。 展开更多
关键词 文化负载词 翻译策略 翻译方法 《习近平谈治国理政》第三卷英译本
在线阅读 下载PDF
外宣时政文本的文学性再现及其翻译策略——以《习近平谈治国理政》第三卷为例 被引量:2
2
作者 刁薇 《海外英语》 2022年第16期18-19,26,共3页
《习近平谈治国理政》是目前中国权威的外宣时政材料之一,其中一些“金句”体现了外宣时政文本的文学性。通过案例分析,从文学语言的自指性、曲指性和虚指性三个方面分析了该书第三卷的文学性再现及其英文译文。从文学性角度探讨外宣时... 《习近平谈治国理政》是目前中国权威的外宣时政材料之一,其中一些“金句”体现了外宣时政文本的文学性。通过案例分析,从文学语言的自指性、曲指性和虚指性三个方面分析了该书第三卷的文学性再现及其英文译文。从文学性角度探讨外宣时政文本的文学性再现及其翻译策略,以期为外宣时政文本的翻译研究提供新视角。 展开更多
关键词 外宣时文本 文学性再现 翻译策略 《习近平谈治国理政》第三卷
在线阅读 下载PDF
学习《习近平谈治国理政》第三卷中的教育新论 被引量:1
3
作者 邓涛 《今古文创》 2021年第16期127-128,共2页
特别关注《习近平谈治国理政》第三卷中关于教育的重要论述,学思践悟继而知行合一;将习语中的教育思想应用于新闻学的教学中。立志做党和人民满意的“四有”好教师。
关键词 《习近平治国政》 教育新论 学思践悟 知行合一
在线阅读 下载PDF
党员干部怎么学《习近平谈治国理政》第三卷
4
作者 熊若愚 《政工学刊》 2020年第9期9-10,共2页
习近平新时代中国特色社会主义思想是新时代中国共产党的思想旗帜。党的十九大以来,习近平总书记发表了一系列重要论述,提出了许多具有原创性、时代性、指导性的重大思想观点,进一步丰富和发展了党的理论创新成果。《习近平谈治国理政... 习近平新时代中国特色社会主义思想是新时代中国共产党的思想旗帜。党的十九大以来,习近平总书记发表了一系列重要论述,提出了许多具有原创性、时代性、指导性的重大思想观点,进一步丰富和发展了党的理论创新成果。《习近平谈治国理政》第三卷集中展示了马克思主义中国化的最新成果,是全面系统学习习近平新时代中国特色社会主义思想的重要文献。 展开更多
关键词 习近平新时代中国特色社会主义思想 《习近平治国政》 党员干部 党的十九大 党的论创新 马克思主义中国化 思想旗帜 集中展示
在线阅读 下载PDF
谱写新时代中国特色社会主义新篇章的行动指南——学习《习近平谈治国理政》第三卷的体会
5
作者 王永浩 《政工学刊》 2021年第1期7-9,共3页
习近平新时代中国特色社会主义思想是新时代中国共产党的思想旗帜,是国家政治生活和社会生活的根本指针,是当代中国马克思主义、21世纪马克思主义,必须长期坚持并不断发展。《习近平谈治国理政》第三卷生动记录了党的十九大以来以习近... 习近平新时代中国特色社会主义思想是新时代中国共产党的思想旗帜,是国家政治生活和社会生活的根本指针,是当代中国马克思主义、21世纪马克思主义,必须长期坚持并不断发展。《习近平谈治国理政》第三卷生动记录了党的十九大以来以习近平同志为核心的党中央,团结带领全党全军全国各族人民推动党和国家各项事业取得新的重大进展的伟大实践,集中展示了马克思主义中国化的最新成果,是全面系统反映习近平新时代中国特色社会主义思想的权威著作。 展开更多
关键词 习近平新时代中国特色社会主义思想 新时代中国特色社会主义 《习近平治国政》 党的十九大 马克思主义中国化 思想旗帜 根本指针 当代中国马克思主义
在线阅读 下载PDF
翻译适应选择论视角下中国特色文化表述的英译——以《习近平谈治国理政》第三卷为例
6
作者 郝芬 《海外英语》 2023年第9期22-24,共3页
《习近平谈治国理政》第三卷英译本是中央文献国际传播较具代表性的范例,书中含有大量中国特色表述,值得认真研究。随着全球性的生态理论热潮发展,基于生态学视角的翻译研究也逐渐进入大众视野。该研究基于生态翻译学中的翻译适应选择... 《习近平谈治国理政》第三卷英译本是中央文献国际传播较具代表性的范例,书中含有大量中国特色表述,值得认真研究。随着全球性的生态理论热潮发展,基于生态学视角的翻译研究也逐渐进入大众视野。该研究基于生态翻译学中的翻译适应选择论对该书中的中国特色表述英译进行探析。结果表明:为适应翻译的生态环境,译者选择了归化和异化的翻译策略以及直译、编译、语义翻译等不同的翻译技巧,来翻译古诗文和成语俗语等中国特色表述,有助于中国文化走出去。希望本研究能够丰富生态翻译学实践研究的文本类型。 展开更多
关键词 翻译适应选择论 《习近平谈治国理政》第三卷 中国特色表述 英译
在线阅读 下载PDF
让黄河成为造福人民的幸福河——学习《习近平谈治国理政》第三卷体会 被引量:1
7
作者 田葆华 《甘肃林业》 2020年第5期11-12,共2页
《习近平治国理政》第三卷集中体现了党的十九大以来马克思主义中国化的最新成果,是新时代中国共产党人坚持和发展中国特色社会主义的理论结晶。其中,关于"黄河流域生态保护和高质量发展的主要目标任务"的论述具有重要意义,... 《习近平治国理政》第三卷集中体现了党的十九大以来马克思主义中国化的最新成果,是新时代中国共产党人坚持和发展中国特色社会主义的理论结晶。其中,关于"黄河流域生态保护和高质量发展的主要目标任务"的论述具有重要意义,深刻阐释了黄河流域生态保护和高质量发展的内涵,分析了为什么要实现黄河流域高质量发展,回答了怎样推动黄河流域高质量发展,具有鲜明的实践针对性和严密的理论逻辑性。习近平总书记着眼中华民族伟大复兴战略全局和世界百年未有之大变局,对黄河流域生态保护和高质量发展提供了行动指南和智慧方案。 展开更多
关键词 《习近平治国政》 主要目标任务 党的十九大 论结晶 造福人民 大变局 战略全局
在线阅读 下载PDF
理论新飞跃 行动新指南——用心用情深入学习贯彻《习近平谈治国理政》第三卷
8
作者 王琼 《政工学刊》 2020年第9期5-6,共2页
《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷出版以来,在国内外产生了强烈反响。党的十九大以来,习近平总书记在领导推进新时代治国理政的实践中,又发表一系列重要论述,提出许多具有原创性、时代性、指导性的重大思想观点,进一步丰富和发展了... 《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷出版以来,在国内外产生了强烈反响。党的十九大以来,习近平总书记在领导推进新时代治国理政的实践中,又发表一系列重要论述,提出许多具有原创性、时代性、指导性的重大思想观点,进一步丰富和发展了党的理论创新成果。统一思想认识和行动的权威著作伟大的时代需要有力的思想支撑,伟大的时代需要伟大的思想领航。 展开更多
关键词 《习近平治国政》 党的十九大 新飞跃 党的论创新 治国 新指南 学习贯彻 思想观点
在线阅读 下载PDF
自治区水利厅举办《习近平谈治国理政》第三卷宣讲报告会
9
作者 《广西水利水电》 2020年第5期F0002-F0002,共1页
为贯彻落实《自治区党委宣传部、自治区党委组织部关于认真组织学习〈习近平谈治国理政〉第三卷的通知》精神,推进全厅学习宣传《习近平谈治国理政》第三卷工作。9月27日,自治区水利厅开展了新时代文明实践活动——《习近平谈治国理政... 为贯彻落实《自治区党委宣传部、自治区党委组织部关于认真组织学习〈习近平谈治国理政〉第三卷的通知》精神,推进全厅学习宣传《习近平谈治国理政》第三卷工作。9月27日,自治区水利厅开展了新时代文明实践活动——《习近平谈治国理政》第三卷宣讲报告会。邀请广西区委党校领导力拓展部主任、自治区讲师团特聘专家许进品教授作宣讲报告。水利厅党组书记、厅长杨焱主持并就学习宣传贯彻《习近平谈治国理政》第三卷提出要求。 展开更多
关键词 《习近平治国政》 自治区水利厅 学习宣传 习近平治国 区委党校 特聘专家 领导力 讲师团
在线阅读 下载PDF
北京市自来水集团领导班子成员认真学习习近平总书记关于巡视工作重要论述及《习近平谈治国理政》第三卷相关内容
10
作者 《城镇供水》 2020年第5期2-2,共1页
8月3日,北京市自来水集团党委召开扩大会,学习了习近平总书记关于巡视工作重要论述,以及《习近平谈治国理政》第三卷第二章节“坚持和加强党的全面领导”。集团领导班子成员及有关部室负责人参加。集团党委书记、董事长刘锁祥主持学习... 8月3日,北京市自来水集团党委召开扩大会,学习了习近平总书记关于巡视工作重要论述,以及《习近平谈治国理政》第三卷第二章节“坚持和加强党的全面领导”。集团领导班子成员及有关部室负责人参加。集团党委书记、董事长刘锁祥主持学习。在学习习近平总书记关于巡视工作重要论述时,会议要求,一是要进一步提升对巡视工作重要意义的认识。 展开更多
关键词 巡视工作 《习近平治国政》 集团党委书记 党的全面领导 领导班子成员 习近平总书记 自来水集团 北京市
在线阅读 下载PDF
《习近平谈治国理政》第三卷专项用纸首选晨鸣纸
11
作者 冯义华 《造纸信息》 2020年第7期53-53,共1页
近日,中央宣传部(国务院新闻办公室)会同中央党史和文献研究院、中国外文局编辑的《习近平谈治国理政》第三卷,由外文出版社以中英文版出版,面向海内外发行。据悉,第三卷首次发行1000万册以上,用纸量10000 t,其中晨鸣供货8000 t,占比80... 近日,中央宣传部(国务院新闻办公室)会同中央党史和文献研究院、中国外文局编辑的《习近平谈治国理政》第三卷,由外文出版社以中英文版出版,面向海内外发行。据悉,第三卷首次发行1000万册以上,用纸量10000 t,其中晨鸣供货8000 t,占比80%。晨鸣集团负责人介绍,“能够承接领袖文选专项用纸的生产供给,这项任务既艰巨又光荣。” 展开更多
关键词 外文出版社 中国外文局 《习近平治国政》 首次发行 生产供给 晨鸣 用纸量 中英文版
在线阅读 下载PDF
《习近平谈治国理政》融入英语翻译课程思政的“三进”路径研究
12
作者 王芳芳 《海外英语》 2025年第2期137-139,共3页
推动习近平新时代中国特色社会主义思想“三进”工作是新时代高校教学改革的重点。《习近平谈治国理政》多语种版本为“三进”工作提供了理论支撑和丰富素材,文章从课程体系、教学素材、教学方法、师资队伍、评价机制、课外活动等方面,... 推动习近平新时代中国特色社会主义思想“三进”工作是新时代高校教学改革的重点。《习近平谈治国理政》多语种版本为“三进”工作提供了理论支撑和丰富素材,文章从课程体系、教学素材、教学方法、师资队伍、评价机制、课外活动等方面,探讨《习近平谈治国理政》融入英语翻译课程思政的“三进”路径,旨在提升新时代英语翻译人才的培养质量。 展开更多
关键词 《习近平治国政》 英语翻译课程 课程思 进”
在线阅读 下载PDF
接受美学视角下用典英译研究——以《习近平谈治国理政》为例
13
作者 李明慧 《闽西职业技术学院学报》 2025年第1期99-103,共5页
在全球化背景下,外宣文本成为世界各国之间对话的重要载体之一,使传播中国文化具有时代意义。《习近平谈治国理政》有着丰富的用典,译者如何翻译典故显得尤为重要。以接受美学为视角,译者在翻译过程中可从语言习惯、审美需求、文化差异... 在全球化背景下,外宣文本成为世界各国之间对话的重要载体之一,使传播中国文化具有时代意义。《习近平谈治国理政》有着丰富的用典,译者如何翻译典故显得尤为重要。以接受美学为视角,译者在翻译过程中可从语言习惯、审美需求、文化差异等方面关照读者感受。 展开更多
关键词 接受美学 典故翻译 《习近平治国政》 外宣文本
在线阅读 下载PDF
生态翻译伦理视角下海洋强国战略的英译研究--以《习近平谈治国理政》(英文版)为例
14
作者 张媛飞 《北部湾大学学报》 2025年第1期75-81,共7页
本文从生态翻译伦理视角出发,运用生态翻译伦理原则,即平衡和谐、多维整合、多元共生、译者责任等原则对《习近平谈治国理政》之海洋强国战略相关论述进行英译研究,讨论译者在翻译过程中如何发挥道德伦理观、统筹协调“翻译环境—翻译... 本文从生态翻译伦理视角出发,运用生态翻译伦理原则,即平衡和谐、多维整合、多元共生、译者责任等原则对《习近平谈治国理政》之海洋强国战略相关论述进行英译研究,讨论译者在翻译过程中如何发挥道德伦理观、统筹协调“翻译环境—翻译文本—翻译群落”之间的和谐生态关系,最终实现“境、文、人”关联互动的翻译生态整体观。 展开更多
关键词 生态翻译伦 《习近平治国政》 海洋强国战略 英译
在线阅读 下载PDF
英文版《习近平谈治国理政》(第四卷)关键术语的社会认知建构研究——以“全面深化改革开放”专题为例
15
作者 赵永峰 《外国语文》 北大核心 2024年第4期161-170,共10页
自人类社会之初,我们的先哲们就开始思考如何有效治理社会,促进社会的进步。在这一持续治理过程中,话语发挥了关键作用:人们通过语言的社会表征即话语实践建构了政治发展史,政治术语建构了人类政治生活现实。与此同时,语言作为复杂社会... 自人类社会之初,我们的先哲们就开始思考如何有效治理社会,促进社会的进步。在这一持续治理过程中,话语发挥了关键作用:人们通过语言的社会表征即话语实践建构了政治发展史,政治术语建构了人类政治生活现实。与此同时,语言作为复杂社会适应系统,在其发展中,与社会一道也在发生演变。《习近平谈治国理政》(第四卷)(英文版)共计21个专题,本文以“全面深化改革开放”专题收录的五篇文章的英文术语为例,系统探析其社会认知机制,洞悉政治现实的语言建构。 展开更多
关键词 《习近平治国政》 话语实践 治术语 建构
在线阅读 下载PDF
《习近平谈治国理政》第四卷英译与中国形象自塑
16
作者 刘静 《语言与文化研究》 2024年第3期135-138,共4页
长久以来,中国形象的塑造者是西方人而非中国人,中国形象的自塑存在欠缺,因此研究该问题意义重大。《习近平谈治国理政》第四卷英译本在世界范围内对中国形象进行自塑,本文对其进行研读,寻找典型文本案例,分析翻译文本实现中国形象自塑... 长久以来,中国形象的塑造者是西方人而非中国人,中国形象的自塑存在欠缺,因此研究该问题意义重大。《习近平谈治国理政》第四卷英译本在世界范围内对中国形象进行自塑,本文对其进行研读,寻找典型文本案例,分析翻译文本实现中国形象自塑的方式,得出总结:1.重视细节性的词语选择;2.把握文章的整体结构和语境;3.使用宏观与微观相结合、辩证的叙述方式。该研究能助力中国国家形象的构建与对外传播。 展开更多
关键词 《习近平治国政》第 英译 中国形象构建 形象自塑
在线阅读 下载PDF
《习近平谈治国理政》(第四卷)德文版中的翻译创造性探析
17
作者 廖峻 《外国语文》 北大核心 2024年第4期171-182,共12页
在《习近平谈治国理政》多语种版本中,翻译创造性在语言转换、文化输出、交际效果等方面都有突出的体现,对其进行分析研究有利于深化对政治外宣文本的翻译和研究,契合了“三进”工作对教学改革和人才培养的要求。不论是从宏观层面梳理... 在《习近平谈治国理政》多语种版本中,翻译创造性在语言转换、文化输出、交际效果等方面都有突出的体现,对其进行分析研究有利于深化对政治外宣文本的翻译和研究,契合了“三进”工作对教学改革和人才培养的要求。不论是从宏观层面梳理学界对翻译创造性的认识,还是在微观层面以第四卷德文版中译例为对象进行分析,都有助于深化对于创造性在外宣翻译中的产生机制及作用的认识,而“新颖性”“适当性”和“美学性”可以作为考察翻译创造性的三种维度,促使高校在语言和翻译教学中把培养学生的创造力放在更加重要的位置,更好地发挥“三进”对高校外语课程思政建设的引领作用。 展开更多
关键词 《习近平治国政》(第四) 翻译创造性 进”
在线阅读 下载PDF
《习近平谈治国理政》中的隐喻类型及其日译策略 被引量:1
18
作者 韩涛 《东北亚外语研究》 2024年第3期106-120,共15页
有关《习近平谈治国理政》的语言风格与修辞策略的研究正成为学界关注的焦点,但对《习近平谈治国理政》中、日文版中的隐喻类型及其翻译策略的研究尚不多见。通过运用概念隐喻理论对《习近平谈治国理政》(第一卷)中文版中的隐喻表达及... 有关《习近平谈治国理政》的语言风格与修辞策略的研究正成为学界关注的焦点,但对《习近平谈治国理政》中、日文版中的隐喻类型及其翻译策略的研究尚不多见。通过运用概念隐喻理论对《习近平谈治国理政》(第一卷)中文版中的隐喻表达及隐喻类型进行梳理和总结,并探讨这些隐喻表达在被日译时采用的主要翻译策略发现:《习近平谈治国理政》中的隐喻类型以常规隐喻和意象隐喻为主,且不少具有鲜明的中国特色。受语言和文化双重因素影响,《习近平谈治国理政》日文版所采用的隐喻翻译策略主要有译入相同概念隐喻、取消概念隐喻、译入明喻、以注释的形式译出目标域4种类型。 展开更多
关键词 《习近平治国政》 概念隐喻 翻译策略 隐喻翻译
在线阅读 下载PDF
政治等效视角下《习近平谈治国理政》第一卷隐喻认知翻译策略研究
19
作者 尚翼帆 《海外英语》 2024年第8期22-27,共6页
文章以《习近平谈治国理政》第一卷为语料,以政治等效理论为研究框架,采用定性分析与定量分析相结合的方法对书中出现的隐喻进行分类研究,总结出11种概念隐喻类型,包括运动隐喻、道路隐喻、旅行隐喻、旗帜隐喻、圆圈隐喻、动物隐喻、战... 文章以《习近平谈治国理政》第一卷为语料,以政治等效理论为研究框架,采用定性分析与定量分析相结合的方法对书中出现的隐喻进行分类研究,总结出11种概念隐喻类型,包括运动隐喻、道路隐喻、旅行隐喻、旗帜隐喻、圆圈隐喻、动物隐喻、战争隐喻、人体隐喻、植物隐喻、建筑隐喻、自然隐喻和其他类型的概念隐喻。第一卷英译本采用了保留概念隐喻、具体化、意义替换三种翻译策略,实现了政治等效。 展开更多
关键词 治等效 隐喻翻译 概念隐喻 《习近平治国政》第
在线阅读 下载PDF
文本类型理论视角下《习近平谈治国理政》第四卷的英译方法研究
20
作者 夏娟 陈晓倩 《海外英语》 2024年第15期28-30,共3页
基于文本类型理论框架,以《习近平谈治国理政》第四卷及其英译本中的典型案例为例,探究政治文献的翻译方法。研究发现《习近平谈治国理政》第四卷译本通过灵活运用直译、意译、增译、省译、转译等多种翻译方法,实现了译文的信息、表情... 基于文本类型理论框架,以《习近平谈治国理政》第四卷及其英译本中的典型案例为例,探究政治文献的翻译方法。研究发现《习近平谈治国理政》第四卷译本通过灵活运用直译、意译、增译、省译、转译等多种翻译方法,实现了译文的信息、表情和感染三种主要功能。译本整体更侧重可接受性和传播效果,帮助译文受众更好地理解原著的理念,并在情感上产生共鸣。 展开更多
关键词 文本类型 《习近平治国政》第 翻译方法 传播效果
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 7 下一页 到第
使用帮助 返回顶部