期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于中国乡土文学英译研究的几点思考——以《中国现当代小说乡土性英译研究》为例
1
作者 李芸昕 《外语与翻译》 2024年第2期32-36,共5页
揆诸中国乡土文学英译,关注比较美学的系统性研究尚存缺憾。本文以《中国现当代小说乡土性英译研究》为例,紧扣中国乡土文学内涵,聚焦跨文化跨语际审美过程,着眼于现当代小说乡土性英译策略,诠释其传播过程系统性思维、基于审美的文学... 揆诸中国乡土文学英译,关注比较美学的系统性研究尚存缺憾。本文以《中国现当代小说乡土性英译研究》为例,紧扣中国乡土文学内涵,聚焦跨文化跨语际审美过程,着眼于现当代小说乡土性英译策略,诠释其传播过程系统性思维、基于审美的文学性追求和求同存异的译法路径。后续研究可从翻译活动社会性角度出发,加大英译文化场域和行动者考察,实现中国乡土文学英译内部与外部研究的结合。 展开更多
关键词 《中国现当代小说乡土性英译研究》 小说 中国文学外 土性审美
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部