期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
鲁迅、韦素园与果戈理《外套》——兼谈《这样的战士》《“碰壁”之余》与小说的互文关系
1
作者 柳冬妩 《鲁迅研究月刊》 北大核心 2025年第5期66-77,共12页
未名社成立后,韦素园翻译的果戈理小说《外套》,被列为重要出版选题。1925年12月8日,韦素园与鲁迅话别,从北京前往开封担任国民军第二军的俄语翻译,随身携带着没有译完的《外套》译稿,于当年12月28日在开封译完。1926年,鲁迅帮助韦素园... 未名社成立后,韦素园翻译的果戈理小说《外套》,被列为重要出版选题。1925年12月8日,韦素园与鲁迅话别,从北京前往开封担任国民军第二军的俄语翻译,随身携带着没有译完的《外套》译稿,于当年12月28日在开封译完。1926年,鲁迅帮助韦素园校对译稿,撰写出版广告。在现存鲁迅藏书中,有三本韦译《外套》,其中一本精装本留下了鲁迅的毛笔题词。鲁迅的杂文《“碰壁”之余》,有对小说《外套》的戏拟,“小人”一词,典出撕下“阔老”外套的“身材短小的人”,即阿加克维奇所代表的小人物。鲁迅的散文诗《这样的战士》写于1925年12月14日,“外套”是其核心意象之一,与果戈理小说存在较深的互文关系。 展开更多
关键词 果戈理 鲁迅 韦素园 《外套》 《这样的战士》 《“碰壁”之余》
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部