期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例
被引量:
6
1
作者
刘云虹
曹丹红
《北京第二外国语学院学报》
北大核心
2024年第2期39-49,共11页
培养符合时代需求的高水平翻译人才始终是翻译教育领域的核心课题。提升翻译人才培养质量的一个重要途径在于加强教材建设。“理解当代中国”翻译类教材定位明确、理念新颖、设计科学,为翻译教学提供了可靠依据和有力支撑。如何科学使...
培养符合时代需求的高水平翻译人才始终是翻译教育领域的核心课题。提升翻译人才培养质量的一个重要途径在于加强教材建设。“理解当代中国”翻译类教材定位明确、理念新颖、设计科学,为翻译教学提供了可靠依据和有力支撑。如何科学使用该系列教材,最大程度地发挥其育人作用,无疑是当下翻译人才培养中应着力探究的问题。本文以《汉法翻译教程》为例,从注重价值引领、把握正确的翻译原则以及注重翻译能力提升、实施分析—探究—互动三位一体式教学等方面对“理解当代中国”翻译类教材的使用展开深入探讨,以期为新时代翻译人才培养提供些许有益的参考。
展开更多
关键词
翻译人才培养
教材使用
“理解当代中国”系列教材
汉法翻译教程
在线阅读
下载PDF
职称材料
新文科背景下的“理解当代中国”阿拉伯语系列教材编写研究
被引量:
5
2
作者
张洪仪
柳文佳
《北京第二外国语学院学报》
2022年第6期91-101,共11页
进入新时代,我国阿拉伯语高等教育不仅要继续把阿拉伯世界介绍至国内,更为紧迫的是,要把中国介绍给阿拉伯世界。要讲好当代中国的故事,就必须首先理解当代中国。《习近平谈治国理政》多语种版本是理解当代中国的权威读本。为推动该著作...
进入新时代,我国阿拉伯语高等教育不仅要继续把阿拉伯世界介绍至国内,更为紧迫的是,要把中国介绍给阿拉伯世界。要讲好当代中国的故事,就必须首先理解当代中国。《习近平谈治国理政》多语种版本是理解当代中国的权威读本。为推动该著作多语版本“进高校、进教材、进课堂”工作向纵深发展,“理解当代中国”阿拉伯语系列教材在编写过程中秉持系统安排、全面覆盖、融合学习、能力导向的原则,并强调各教材自身的特色,是阿拉伯语专业与时俱进、回应国家急需和时代之问的重要举措,也是创新和完善外语类专业知识体系和课程体系的有效途径。
展开更多
关键词
新文科
理解当代中国
外语改革
教材编写
阿拉伯语
习近平谈治国理政
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例
被引量:
6
1
作者
刘云虹
曹丹红
机构
南京大学外国语学院
出处
《北京第二外国语学院学报》
北大核心
2024年第2期39-49,共11页
基金
国家社会科学基金项目“当代法国诗学研究”(项目编号:17BWW011)的支持
教育部首批新文科研究与改革实践项目“法语拔尖翻译人才培养创新与实践”(项目编号:2021080021)的阶段性研究成果。
文摘
培养符合时代需求的高水平翻译人才始终是翻译教育领域的核心课题。提升翻译人才培养质量的一个重要途径在于加强教材建设。“理解当代中国”翻译类教材定位明确、理念新颖、设计科学,为翻译教学提供了可靠依据和有力支撑。如何科学使用该系列教材,最大程度地发挥其育人作用,无疑是当下翻译人才培养中应着力探究的问题。本文以《汉法翻译教程》为例,从注重价值引领、把握正确的翻译原则以及注重翻译能力提升、实施分析—探究—互动三位一体式教学等方面对“理解当代中国”翻译类教材的使用展开深入探讨,以期为新时代翻译人才培养提供些许有益的参考。
关键词
翻译人才培养
教材使用
“理解当代中国”系列教材
汉法翻译教程
Keywords
cultivation of translation talent
use of
textbooks
“understanding contemporary china”series of textbooks
A Course in Chinese-French Translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
H32 [语言文字—法语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
新文科背景下的“理解当代中国”阿拉伯语系列教材编写研究
被引量:
5
2
作者
张洪仪
柳文佳
机构
北京第二外国语学院中东学院
出处
《北京第二外国语学院学报》
2022年第6期91-101,共11页
基金
国家社会科学基金重点项目“高等学校外语类专业‘理解当代中国’多语种系列教材编写与研究”(项目编号:21@ZH043)的部分成果。
文摘
进入新时代,我国阿拉伯语高等教育不仅要继续把阿拉伯世界介绍至国内,更为紧迫的是,要把中国介绍给阿拉伯世界。要讲好当代中国的故事,就必须首先理解当代中国。《习近平谈治国理政》多语种版本是理解当代中国的权威读本。为推动该著作多语版本“进高校、进教材、进课堂”工作向纵深发展,“理解当代中国”阿拉伯语系列教材在编写过程中秉持系统安排、全面覆盖、融合学习、能力导向的原则,并强调各教材自身的特色,是阿拉伯语专业与时俱进、回应国家急需和时代之问的重要举措,也是创新和完善外语类专业知识体系和课程体系的有效途径。
关键词
新文科
理解当代中国
外语改革
教材编写
阿拉伯语
习近平谈治国理政
Keywords
new liberal arts
understanding
contemporary
china
foreign-language reform
textbook
compilation
Arabic
Xi Jinping:The Governance of
china
分类号
H37 [语言文字—阿拉伯语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例
刘云虹
曹丹红
《北京第二外国语学院学报》
北大核心
2024
6
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
新文科背景下的“理解当代中国”阿拉伯语系列教材编写研究
张洪仪
柳文佳
《北京第二外国语学院学报》
2022
5
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部