期刊文献+
共找到177篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
“作坊式”教学法在英语专业翻译课程中的应用研究
1
作者 霍雨光 王丽娟 李辉 《海外英语》 2014年第9X期91-92,共2页
"作坊式"教学法是一种集实践、教学和研究为一体的教学模式,可以培养学生正确的翻译观,增强其翻译能力,符合翻译教学改革的趋势。该文以学生的翻译实践为主线,探讨了"作坊式"教学法的组织形式、评价机制及存在的问... "作坊式"教学法是一种集实践、教学和研究为一体的教学模式,可以培养学生正确的翻译观,增强其翻译能力,符合翻译教学改革的趋势。该文以学生的翻译实践为主线,探讨了"作坊式"教学法的组织形式、评价机制及存在的问题,以期对职业化翻译人才的培养有所启示。 展开更多
关键词 作坊式教学法 翻译能力 组织形式
在线阅读 下载PDF
“作坊式翻译教学法”在高职翻译教学中的应用探讨
2
作者 蒙静 《英语广场(学术研究)》 2015年第9期122-123,共2页
高职翻译教学的首要目标就是培养学生翻译技能,翻译教学的本质目标就是让学生学习的翻译技能具有实用性。在现代教育改革的时代背景下,如何提高翻译教学的实用性、高效性,日益成为研究的重要方向。文中通过阐述"作坊式翻译教学法&q... 高职翻译教学的首要目标就是培养学生翻译技能,翻译教学的本质目标就是让学生学习的翻译技能具有实用性。在现代教育改革的时代背景下,如何提高翻译教学的实用性、高效性,日益成为研究的重要方向。文中通过阐述"作坊式翻译教学法"在高职翻译教学中的应运情况,结合翻译教学的基本现状,提出应用"作坊式翻译教学法"的教学建议。 展开更多
关键词 作坊式翻译教学法 高职翻译教学 应用 教学建议
在线阅读 下载PDF
回译教学法在高职英语教学中的具体实施路径研究
3
作者 丁梦丝 《艺术科技》 2025年第1期178-180,共3页
在经济全球化浪潮下,高职学生的英语翻译能力对其职业发展极为重要,然而传统教学模式在长期实践中,逐渐凸显出诸多难以忽视的局限性。文章依托PACTE翻译能力模型,综合运用实证研究与教学实践,构建回译教学法在高职英语教学中的具体实施... 在经济全球化浪潮下,高职学生的英语翻译能力对其职业发展极为重要,然而传统教学模式在长期实践中,逐渐凸显出诸多难以忽视的局限性。文章依托PACTE翻译能力模型,综合运用实证研究与教学实践,构建回译教学法在高职英语教学中的具体实施路径。文章研究发现,回译教学法凭借“输入—输出—对比—反思”的循环模式,能增强学生对语言差异的感知,激发学生学习的积极性,提升学生的双语子能力、策略子能力以及翻译的准确性。文章旨在为高职英语教学改革提供切实可行的实践范例。 展开更多
关键词 回译教学法 高职英语教学 翻译能力 PACTE模型 实施路径
在线阅读 下载PDF
“作坊式翻译教学法”在高职翻译教学中的应用
4
作者 王婧 《英语广场(学术研究)》 2017年第7期125-126,共2页
在高职翻译教学中,对学生的翻译技巧进行深层次的挖掘,是教师的工作重点,翻译的目的是为了让学生在日后能够学以致用。新课改下,教师研究的重点就是怎样让翻译教学有条不紊地进行且高效实用。本文针对高职翻译教学中"作坊式翻译教... 在高职翻译教学中,对学生的翻译技巧进行深层次的挖掘,是教师的工作重点,翻译的目的是为了让学生在日后能够学以致用。新课改下,教师研究的重点就是怎样让翻译教学有条不紊地进行且高效实用。本文针对高职翻译教学中"作坊式翻译教学法"进行研究,并且联系实际,详细阐述"作坊式翻译教学法"的应用。 展开更多
关键词 作坊式翻译教学法 高职翻译教学 应用
在线阅读 下载PDF
基于项目教学法的英汉医学翻译记忆库的构建——以药品注册翻译为例
5
作者 熊辑 徐小佳 《英语广场(学术研究)》 2024年第34期42-46,共5页
随着全球化的不断深入,医学领域的国际交流日益增多,医学翻译的需求也随之增加。在计算机辅助翻译领域,翻译记忆库的建立不仅能够有效减少翻译成本和时间,还可以用于翻译教学。本文以基于项目教学法的药品注册翻译教学为例,探讨如何通... 随着全球化的不断深入,医学领域的国际交流日益增多,医学翻译的需求也随之增加。在计算机辅助翻译领域,翻译记忆库的建立不仅能够有效减少翻译成本和时间,还可以用于翻译教学。本文以基于项目教学法的药品注册翻译教学为例,探讨如何通过翻译项目培养学生建立英汉医学翻译记忆库的能力,并进一步说明基于项目教学法构建英汉医学翻译记忆库的重要教学价值和实践意义。 展开更多
关键词 项目教学法 翻译记忆库 医学翻译
在线阅读 下载PDF
CBL教学法在中医翻译教学中的应用
6
作者 赵有星 夏猛 《海外英语》 2024年第22期117-119,125,共4页
文章旨在通过翻译案例,探讨CBL教学法在中医翻译教学中的应用,以期通过更为专业的教学方式,结合正确的教学理念,指导学生的翻译实践,使学生能够掌握更为恰当的学习方法,具备专业所需能力,从而更好地服务于中医事业,推动中医药国际化进程... 文章旨在通过翻译案例,探讨CBL教学法在中医翻译教学中的应用,以期通过更为专业的教学方式,结合正确的教学理念,指导学生的翻译实践,使学生能够掌握更为恰当的学习方法,具备专业所需能力,从而更好地服务于中医事业,推动中医药国际化进程,助力中医文化“走出去”,进而促进人类健康命运共同体的构建。 展开更多
关键词 CBL教学法 翻译 中医
在线阅读 下载PDF
大学英语教学过程中语法翻译教学法的应用与实践探究
7
作者 樊慧燕 《海外英语》 2024年第4期119-121,共3页
语法翻译教学法能够帮助不同语言学习者更好地区分外语与本族语言在形态、语义结构等多方面的差异,促进学生更好地将外语结构内化,这样能够优化学生学习,促进学生阅读、翻译、理解等多项能力得以提升。将语法翻译教学法合理应用于英语... 语法翻译教学法能够帮助不同语言学习者更好地区分外语与本族语言在形态、语义结构等多方面的差异,促进学生更好地将外语结构内化,这样能够优化学生学习,促进学生阅读、翻译、理解等多项能力得以提升。将语法翻译教学法合理应用于英语教学中,结合阅读教学及交际教学法等,能够提高使用语言的主动性,强化学生语法规则认识,让学生更为系统化地掌握语法、词汇之间的关系,促进学生系统把握语言知识,提高学生英语水平及翻译能力。 展开更多
关键词 大学 英语教学 语法翻译教学法
在线阅读 下载PDF
《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》评介
8
作者 刘雪芹 《语言与文化研究》 2024年第5期162-165,共4页
本文扼要介绍和评述姚斌教授的著作《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》,指出其具有开拓性、实用性、学术性、职业性等主要特色,可谓系统阐述翻译专业案例教学的开山之作、口译教师的案例教学指南。同时,针对案例教... 本文扼要介绍和评述姚斌教授的著作《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》,指出其具有开拓性、实用性、学术性、职业性等主要特色,可谓系统阐述翻译专业案例教学的开山之作、口译教师的案例教学指南。同时,针对案例教学法在翻译专业教学中的推广,本文也提出了一些建议,包括建立和完善激励机制、加强专题师资培训、出台案例教学指导性文件、建立共建共享机制、积极将新兴技术与翻译案例教学相融合等。 展开更多
关键词 案例教学法 教学案例库 口译教学 翻译专业硕士 翻译人才培养
在线阅读 下载PDF
叙事教学法在《商务英语翻译》课程教学中的运用 被引量:6
9
作者 刘勇 余惠珍 蔡志敏 《外国语文》 北大核心 2012年第6期174-176,共3页
以笔者的翻译教学课案例为主线,记录了教学过程、教学方法和教学背景。反映了执教理念,并以语言学理论和教育学理论视角对从教经验进行总结和诠释。
关键词 叙事教学法 语言学 翻译
在线阅读 下载PDF
全语言教学法在翻译教学中的应用 被引量:10
10
作者 尹衍桐 袁洪婵 《山东外语教学》 2004年第6期5-7,12,共4页
全语言教学法(whole language approach)是20世纪70年代北美兴起的一种语言教学法.本文探讨了将其原则应用于翻译教学的可行性,认为全语言教学法能够弥补传统翻译教学的不足,更符合翻译教学的真实情况,有助于实现翻译教学的目标和意义,... 全语言教学法(whole language approach)是20世纪70年代北美兴起的一种语言教学法.本文探讨了将其原则应用于翻译教学的可行性,认为全语言教学法能够弥补传统翻译教学的不足,更符合翻译教学的真实情况,有助于实现翻译教学的目标和意义,因此,对我国当前的翻译教学改革有一定的借鉴意义. 展开更多
关键词 全语言教学法 素质教育 传统翻译教学 教学改革
在线阅读 下载PDF
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用探索 被引量:13
11
作者 李富春 刘宁 《重庆电子工程职业学院学报》 2010年第5期121-122,共2页
本文以案例教学的理论为指导、以商务英语翻译教学方法和教学内容为研究对象、以培养高职学生分析解决实际问题的能力、提高实用技能为教学目的,探讨案例教学法在商务英语翻译课程教学中的实施体会。
关键词 案例教学法 翻译教学 能力培养
在线阅读 下载PDF
任务型教学法在英语专业科技翻译课程中的应用 被引量:5
12
作者 刘志伟 《职业技术教育》 北大核心 2009年第32期40-41,共2页
任务型教学法应用于科技翻译教学中具有可行性与有效性。一个完整的任务包括目标、知识输入、活动、教师角色、学生角色和场景设置6个部分。在教学中,学生带着任务参与各项活动,提高了自主学习能力,并在完成任务的过程中积累起自信。
关键词 任务型教学法 科技翻译 英语专业
在线阅读 下载PDF
对语法翻译教学法的批评之批评 被引量:10
13
作者 袁燕华 《常熟理工学院学报》 2005年第5期80-83,共4页
语法翻译教学法,这种外语教学界中最为传统的教学方法,由于后来的直接法、交际法等各种现代外语教学法的相继出现而受到了很大的冲击,被认为是过时的、不合时宜的教学法。但是今天当我们以一种客观的态度去重新审视这种教学法的时候,却... 语法翻译教学法,这种外语教学界中最为传统的教学方法,由于后来的直接法、交际法等各种现代外语教学法的相继出现而受到了很大的冲击,被认为是过时的、不合时宜的教学法。但是今天当我们以一种客观的态度去重新审视这种教学法的时候,却不难发现它完全具有存在与发展的必然性与必要性。 展开更多
关键词 语法翻译教学法 语法 翻译 外语教学
在线阅读 下载PDF
成人英语的优先教学法:翻译法 被引量:2
14
作者 黄骥 《继续教育研究》 北大核心 2011年第5期137-139,共3页
在推动成人英语教学由强调培养语言技能到以传授语言文化知识为主的转变过程中,凭借其对成人学习者具有的良好适应性特征,翻译法可以对成人学习者的英语学习起到难以替代的促进作用。而在实施翻译法的教学过程中,有必要在某方面进行适... 在推动成人英语教学由强调培养语言技能到以传授语言文化知识为主的转变过程中,凭借其对成人学习者具有的良好适应性特征,翻译法可以对成人学习者的英语学习起到难以替代的促进作用。而在实施翻译法的教学过程中,有必要在某方面进行适当的调整与变通,才能顺利实现预期的教学目标。 展开更多
关键词 成人英语 教学法 翻译
在线阅读 下载PDF
“惑→诱→产”翻译教学法实验 被引量:3
15
作者 王树槐 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第6期70-75,共6页
"惑"是学生在认识过程中疑惑、求解并伴随有焦虑、渴望等情感的一种心理状态。在翻译教学过程中,我们主张"以惑为诱",提出"惑→诱→产"翻译教学法。"惑"的阶段重心在于惑结定位;"诱"... "惑"是学生在认识过程中疑惑、求解并伴随有焦虑、渴望等情感的一种心理状态。在翻译教学过程中,我们主张"以惑为诱",提出"惑→诱→产"翻译教学法。"惑"的阶段重心在于惑结定位;"诱"的阶段包括范例选择、支架支持、共同协商、档案仿用;"产"的阶段包括形象发散产出、逻辑聚合产出、自主批评与反思、学习者语料库评价。这一教学方法经一个学期的英汉翻译教学实验,取得了良好的教学效果。 展开更多
关键词 “惑→诱→产” 翻译教学法 实验
在线阅读 下载PDF
项目驱动教学法在商务英语翻译教学中的应用研究 被引量:8
16
作者 于连江 《浙江外国语学院学报》 2012年第6期22-27,共6页
培养和提高学生翻译能力是翻译教学的核心。项目驱动教学法是以建构主义为指导,以实际工作项目为对象的教学方法。项目驱动教学法是使学生通过合作学习和研究性学习提高学生翻译能力的有效途径。
关键词 翻译能力 项目驱动教学法 商务英语翻译
在线阅读 下载PDF
过程教学法在翻译教学中的运用 被引量:16
17
作者 周维杰 《四川外语学院学报》 2002年第1期148-149,共2页
在翻译过程中 ,通过同学互改、小组讨论和班级讨论 ,使学生互相启发、互相借鉴 ,从而加深对原文的理解和改进译文的表达 ,最终达到培养学生发现问题、分析问题和解决问题的能力 ,以提高翻译教学质量。
关键词 过程教学法 翻译教学
在线阅读 下载PDF
“语法-翻译”教学法的回归与展望 被引量:1
18
作者 孟庆楠 罗卫华 《外语教育研究》 2019年第3期21-27,共7页
本文基于目前国内高校英语专业及非英语专业精读课教学过程中普遍存在的淡化语法教学的现象,主张回归本源,重拾“语法-翻译”教学法大旗,并在新的时代背景下赋予该方法新的内涵。本文以两篇课文作为教学案例,详细阐述如何将该教学方法... 本文基于目前国内高校英语专业及非英语专业精读课教学过程中普遍存在的淡化语法教学的现象,主张回归本源,重拾“语法-翻译”教学法大旗,并在新的时代背景下赋予该方法新的内涵。本文以两篇课文作为教学案例,详细阐述如何将该教学方法有效应用于英语精读课的课堂教学活动当中。 展开更多
关键词 “语法-翻译”教学法 大学英语 《综合教程》
在线阅读 下载PDF
翻译教学中的译文比较教学法 被引量:5
19
作者 辛献云 《外语与翻译》 2001年第2期19-22,共4页
目前翻译教学的两种主要模式,即以句子为中心的教学模式和以篇章为中心的教学模式,在实践中各有优缺点,译文比较教学法通过为学生提供大量的感性知识和音接经验,能够有效地帮助学生理解和掌握翻译理论和技巧,在一定程度上发挥这两... 目前翻译教学的两种主要模式,即以句子为中心的教学模式和以篇章为中心的教学模式,在实践中各有优缺点,译文比较教学法通过为学生提供大量的感性知识和音接经验,能够有效地帮助学生理解和掌握翻译理论和技巧,在一定程度上发挥这两种模式的优点,弥补其不足,本文主要通过对译文比较教学法的心理依据和心理过程的分析,论述了该方法的实践意义和应用原则,提出了具体的教学步骤及指令。 展开更多
关键词 翻译教学 译文比较教学法 教学模式 翻译技巧
在线阅读 下载PDF
英汉对比式案例教学法在“专题翻译”课程中的尝试 被引量:2
20
作者 刘嘉 《重庆电子工程职业学院学报》 2015年第1期135-138,共4页
本文提出在"专题翻译"课程中尝试英汉对比式案例教学,以案例教学法为基础,英汉实用文本对比为重点,通过案例选编、分析、拓展、译评和总结五个教学环节的设置,引导学生在案例所映射的真实任务场景中获取未来工作所必备的实用... 本文提出在"专题翻译"课程中尝试英汉对比式案例教学,以案例教学法为基础,英汉实用文本对比为重点,通过案例选编、分析、拓展、译评和总结五个教学环节的设置,引导学生在案例所映射的真实任务场景中获取未来工作所必备的实用文体知识和英汉互译技能,使所学与所用之间产生最大程度的迁移。 展开更多
关键词 案例教学法 英汉对比式案例教学 专题翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部