期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
解构主义翻译理论的论争与接受——以“确当的”翻译为例 被引量:5
1
作者 韩子满 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2009年第1期127-132,共6页
对于德里达提出的"确当的"翻译这一概念,翻译界有三种不同的理解。结合德里达的文章本身以及他的整体理论发展脉络来看,其中只有一种理解最接近德里达的原意。探究形成这三种理解,特别是错误理解的原因,我们可以看出解构主义... 对于德里达提出的"确当的"翻译这一概念,翻译界有三种不同的理解。结合德里达的文章本身以及他的整体理论发展脉络来看,其中只有一种理解最接近德里达的原意。探究形成这三种理解,特别是错误理解的原因,我们可以看出解构主义翻译理论在接受过程中存在的问题,并找到解决这些问题的方法,以便使这种哲学化的翻译理论更好地被翻译界接受和运用。 展开更多
关键词 “确当的”翻译 理解 接受
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部