期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关联理论对旅游资料翻译的启示 被引量:2
1
作者 王华丹 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期208-209,共2页
当前,中国的旅游业迅速发展,而旅游资料对旅游业发展有巨大的推动作用,关联理论的引入对旅游资料翻译有强大的解释力和指导作用。译者在翻译旅游资料时应充分考虑译文读者的认知语境,对于原文中暗含的信息意图要予以明示。这种化"... 当前,中国的旅游业迅速发展,而旅游资料对旅游业发展有巨大的推动作用,关联理论的引入对旅游资料翻译有强大的解释力和指导作用。译者在翻译旅游资料时应充分考虑译文读者的认知语境,对于原文中暗含的信息意图要予以明示。这种化"暗含"为"明示"的手法有两种。一种是"归化"性明示;另一种是"异化"性明示。译者通过这两种手段帮助译文读者在付出必要的处理努力后从译文中获得最佳语境效果,找到最佳关联。 展开更多
关键词 最佳关联 语境效果 处理努力 “归化”性明示 “异化”性明示
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部