Translation theories are based on the different languages and cultures.The difference is not clearly defined,so there is a place of mutual integration that can be used interchangeably.Theyall regard author’s meaning ...Translation theories are based on the different languages and cultures.The difference is not clearly defined,so there is a place of mutual integration that can be used interchangeably.Theyall regard author’s meaning and style as a core to translate a good product.Comparatively,Chinese theories focus on expressing the general meaning of the author,but Western theory emphasizes equivalence of details on translation and response of reader.In the translation practice,according to different theoretical texts and different stages of the translation process,the Chinese and Western translation theories are combined to apply them for making up for each other's deficiencies,which can help our translators to solve the problems in the process of translation improve the construction of Chinese theories.展开更多
When translating the titles of films,translators are faced with not only different meanings of Chinese and English language,but also various cultural connotations behind the titles.Therefore,translators should take cu...When translating the titles of films,translators are faced with not only different meanings of Chinese and English language,but also various cultural connotations behind the titles.Therefore,translators should take cultural differences into account in order to make the translated titles close to the connotations of the source culture.Such cultural differences as religious dissimilarities,historical allusions and idiomatic expressions(or idioms)are major concerns when translating film titles.展开更多
In both English and Chinese, pronouns are used with great frequency. And there are numerous usages of pronoun anaphors. The similarities and differences are summarized with the comparison of pronoun anaphors in Englis...In both English and Chinese, pronouns are used with great frequency. And there are numerous usages of pronoun anaphors. The similarities and differences are summarized with the comparison of pronoun anaphors in English and Chinese.展开更多
For years,there has been a considerable interest in linguistic differentiation associated with the speaker’s gender.Based on the researches and investigations of many linguists,this paper examines the linguistic gend...For years,there has been a considerable interest in linguistic differentiation associated with the speaker’s gender.Based on the researches and investigations of many linguists,this paper examines the linguistic gender differences from the following respects:gender difference in phonology,gender difference in lexicon,gender difference in syntax and gender differences in pragmatics.The awareness of these linguistic differences between different genders can facilitate people’s communication in their daily lives.展开更多
Values are the most important issue in identifying one particular culture.Social values are the feelings people have about what is important,worthwhile,and just.In this paper,the differences between British and Americ...Values are the most important issue in identifying one particular culture.Social values are the feelings people have about what is important,worthwhile,and just.In this paper,the differences between British and American values are discussed in two aspects which mainly lie respectively in the comparisons of values and characteristics in both cultures.展开更多
Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each cu...Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each culture, English and Chinese idioms are different in many aspects, values included. The present paper attempts to analyze the different values in English and Chinese idioms from three aspects: dependence vs independence, past-time orientation vs future-time orientation, and harmony vs competition. And the authors hope that it will be of some practical significance in people's intercultural communication.展开更多
For whatever kind of literary forms, the first thing that we come into contact with is the title. The title functions as not only the eye catcher but also the summary of the context. Any legal document starts with its...For whatever kind of literary forms, the first thing that we come into contact with is the title. The title functions as not only the eye catcher but also the summary of the context. Any legal document starts with its title and a good translation of the title lays the foundation for the interpretation of follow- up terms and conditions. However, translating titles of laws is affected by different factors, especially cultural differences, such as history, diction and conventions. Anyway, cultural impact on translation of law titles can be handled tactfully.展开更多
With the fast-pacing of globalization,cross-cultural communications are becoming increasingly frequent. Translation of the literary works,or novels is one of the most popular models of cultural exchange. While the tra...With the fast-pacing of globalization,cross-cultural communications are becoming increasingly frequent. Translation of the literary works,or novels is one of the most popular models of cultural exchange. While the translation of novel titles comes with first importance as successful translation of the titles facilitates a bird's eye view of the whole context. However,the translation of novel titles is no easy without consideration of cultural differences which directly influence people's thoughts and understanding. Therefore,translating novel titles requires an overall analysis of such cultural elements as religion,cultural images,way of thinking,and historical allusions.展开更多
A title is like an eye that reveals its character. A good title of great originality can concentrate on the main points and arouse readers' interests. The title plays a significant part especially in the times of ...A title is like an eye that reveals its character. A good title of great originality can concentrate on the main points and arouse readers' interests. The title plays a significant part especially in the times of eyeball economy. However, though short as titles are, they always contain a lot of connotations which are quite difficult to translate. Translation is substantially kind of cross-cultural information communication, and translation of song titles is no exception. Due to different origins, Chinese and Western cultures possess their own characteristics in cultural images, ways of thinking, and historical allusions, which should be considered when translating song titles.展开更多
As the two most important festivals in China and western countries, Spring Festival and Christmas Day each exempli?fies some of the core values and cultural differences in these two cultures wit which this paper is ma...As the two most important festivals in China and western countries, Spring Festival and Christmas Day each exempli?fies some of the core values and cultural differences in these two cultures wit which this paper is mainly concerned. By comparing the external manners such as the family reunion, shopping, exchanging New Year greetings, the paper explore the internal cultur?al differences determining those different external manners such as the collectivism, individualism, filial piety, ancestor worship and religion, etc. Through those comparisons, this paper will succeed to achieve its goal if it exhibits, as the title suggests, a glimpse of cultural differences.展开更多
This paper compares the teaching evaluation in different cultures.By doing so,the author thinks that cultural differences may in fluence our ways of thinking and shape our own reactions.Learning these cross cultural d...This paper compares the teaching evaluation in different cultures.By doing so,the author thinks that cultural differences may in fluence our ways of thinking and shape our own reactions.Learning these cross cultural differences helps us to see the world from others' points of view,to understand other cultures better and to improve ourselves at the same time.展开更多
Love is an eternal theme of world literature.Both the ancient and the modern literature tend to take marriage and love as their paramount theme;however,there is rarely any research sorting out these themes from the pe...Love is an eternal theme of world literature.Both the ancient and the modern literature tend to take marriage and love as their paramount theme;however,there is rarely any research sorting out these themes from the perspective of cultural difference.Being engaged in exploring the love literature,this paper intends to make a comparison with Chinese and western perspectives of love and analyzes the embodied culture essences and differences from the comparative researches on their literary status,attitudes towards love,and the choice of themes.展开更多
This paper attempts to analyze the cultural difference in three perspectives.It is hoped that through what has been discussed,Chinese learners of English are made aware of the importance of studying the culture of the...This paper attempts to analyze the cultural difference in three perspectives.It is hoped that through what has been discussed,Chinese learners of English are made aware of the importance of studying the culture of the target country and of studying the language in the cultural context.展开更多
This essay,in light of recent studies in foreign language teaching and learning by gender,try to explore the causes why boys are underachieved in language learning from a world-wide perspective and accordingly identif...This essay,in light of recent studies in foreign language teaching and learning by gender,try to explore the causes why boys are underachieved in language learning from a world-wide perspective and accordingly identify what clues for good practice already exist and to offer some tentative suggestions to help the"failing boys".展开更多
Objective Urine is a promising biomarker source for clinical proteomics studies.Regional physiological differences are common in multi-center clinical studies.In this study,we investigate whether significant differenc...Objective Urine is a promising biomarker source for clinical proteomics studies.Regional physiological differences are common in multi-center clinical studies.In this study,we investigate whether significant differences are present in the urinary proteomes of individuals from different regions in China.Methods In this study,morning urine samples were collected from healthy urban residents in three regions of China(Haikou,Xi’an and Xining)and urinary proteins were preserved using a membrane-based method(Urimem).The urine proteomes of 27 normal samples were analyzed using LC-MS/MS and compared among three regions.Functional annotation of the differential proteins among the three areas was analyzed using the DAVID online database,and pathway enrichment of the differential urinary proteins was analyzed using KEGG.Results We identified 1898 proteins from Urimem samples using label-free proteome quantification,of which 56 urine proteins were differentially expressed among the three regions(P<0.05).Hierarchical clustering analysis showed that inter-regional differences caused less significant changes in the urine proteome than intersex differences.After gender stratification,16 differential proteins were identified in male samples and 84 differential proteins were identified in female samples.Among these differential proteins,several proteins have been previously reported as urinary disease biomarkers.Conclusions Urimem will facilitate urinary protein storage for large-scale urine sample collection.Regional differences are a confounding factor influencing the urine proteome and should be considered in future multicenter biomarker studies.展开更多
Studying the relation between language and gender nowadays has been an inevitable requirement of social development. From the perspective of sociolinguistics, this paper will discuss the gender differences in English ...Studying the relation between language and gender nowadays has been an inevitable requirement of social development. From the perspective of sociolinguistics, this paper will discuss the gender differences in English language through several aspects: pronunciation, lexicon, syntax and verbal communication, and try to make scientific, accurate and objective interpretations of the phenomenon.展开更多
With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Beca...With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Because of cultural differences,difficulties often arise in communication between different people.In China,English is taught as a foreign language.Both teachers and students should be aware of the differences between eastern and western culture in their teaching and study.展开更多
Chinese and American language and culture differ from each other in five ways as Hypotactic language vs. Paratactic language, Analytical thinking vs. Synthetic thinking, Direct thinking vs. Indirect thinking, Individu...Chinese and American language and culture differ from each other in five ways as Hypotactic language vs. Paratactic language, Analytical thinking vs. Synthetic thinking, Direct thinking vs. Indirect thinking, Individualism vs. Collectivism and Ethics-based vs. Legislation-based. Their implications for college language teaching and learning are worth our attention.展开更多
Cultures are different between western countries and China,and people's ways of expressing their love are also different.Thes edifferences badly influence well communication between lovers and family members.By co...Cultures are different between western countries and China,and people's ways of expressing their love are also different.Thes edifferences badly influence well communication between lovers and family members.By comparing the different ways of expressing love between western people and Chinese,this paper tries to make readers deeply recognize and make use of the differences of expressing love.展开更多
Learners differ,so does their language acquisition.Studies show there are several personality factors affecting the process of language of learning.This paper attempts to indicate these factors to help learners have a...Learners differ,so does their language acquisition.Studies show there are several personality factors affecting the process of language of learning.This paper attempts to indicate these factors to help learners have a better understanding of their own learning.展开更多
文摘Translation theories are based on the different languages and cultures.The difference is not clearly defined,so there is a place of mutual integration that can be used interchangeably.Theyall regard author’s meaning and style as a core to translate a good product.Comparatively,Chinese theories focus on expressing the general meaning of the author,but Western theory emphasizes equivalence of details on translation and response of reader.In the translation practice,according to different theoretical texts and different stages of the translation process,the Chinese and Western translation theories are combined to apply them for making up for each other's deficiencies,which can help our translators to solve the problems in the process of translation improve the construction of Chinese theories.
文摘When translating the titles of films,translators are faced with not only different meanings of Chinese and English language,but also various cultural connotations behind the titles.Therefore,translators should take cultural differences into account in order to make the translated titles close to the connotations of the source culture.Such cultural differences as religious dissimilarities,historical allusions and idiomatic expressions(or idioms)are major concerns when translating film titles.
文摘In both English and Chinese, pronouns are used with great frequency. And there are numerous usages of pronoun anaphors. The similarities and differences are summarized with the comparison of pronoun anaphors in English and Chinese.
文摘For years,there has been a considerable interest in linguistic differentiation associated with the speaker’s gender.Based on the researches and investigations of many linguists,this paper examines the linguistic gender differences from the following respects:gender difference in phonology,gender difference in lexicon,gender difference in syntax and gender differences in pragmatics.The awareness of these linguistic differences between different genders can facilitate people’s communication in their daily lives.
文摘Values are the most important issue in identifying one particular culture.Social values are the feelings people have about what is important,worthwhile,and just.In this paper,the differences between British and American values are discussed in two aspects which mainly lie respectively in the comparisons of values and characteristics in both cultures.
文摘Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each culture, English and Chinese idioms are different in many aspects, values included. The present paper attempts to analyze the different values in English and Chinese idioms from three aspects: dependence vs independence, past-time orientation vs future-time orientation, and harmony vs competition. And the authors hope that it will be of some practical significance in people's intercultural communication.
文摘For whatever kind of literary forms, the first thing that we come into contact with is the title. The title functions as not only the eye catcher but also the summary of the context. Any legal document starts with its title and a good translation of the title lays the foundation for the interpretation of follow- up terms and conditions. However, translating titles of laws is affected by different factors, especially cultural differences, such as history, diction and conventions. Anyway, cultural impact on translation of law titles can be handled tactfully.
文摘With the fast-pacing of globalization,cross-cultural communications are becoming increasingly frequent. Translation of the literary works,or novels is one of the most popular models of cultural exchange. While the translation of novel titles comes with first importance as successful translation of the titles facilitates a bird's eye view of the whole context. However,the translation of novel titles is no easy without consideration of cultural differences which directly influence people's thoughts and understanding. Therefore,translating novel titles requires an overall analysis of such cultural elements as religion,cultural images,way of thinking,and historical allusions.
文摘A title is like an eye that reveals its character. A good title of great originality can concentrate on the main points and arouse readers' interests. The title plays a significant part especially in the times of eyeball economy. However, though short as titles are, they always contain a lot of connotations which are quite difficult to translate. Translation is substantially kind of cross-cultural information communication, and translation of song titles is no exception. Due to different origins, Chinese and Western cultures possess their own characteristics in cultural images, ways of thinking, and historical allusions, which should be considered when translating song titles.
文摘As the two most important festivals in China and western countries, Spring Festival and Christmas Day each exempli?fies some of the core values and cultural differences in these two cultures wit which this paper is mainly concerned. By comparing the external manners such as the family reunion, shopping, exchanging New Year greetings, the paper explore the internal cultur?al differences determining those different external manners such as the collectivism, individualism, filial piety, ancestor worship and religion, etc. Through those comparisons, this paper will succeed to achieve its goal if it exhibits, as the title suggests, a glimpse of cultural differences.
文摘This paper compares the teaching evaluation in different cultures.By doing so,the author thinks that cultural differences may in fluence our ways of thinking and shape our own reactions.Learning these cross cultural differences helps us to see the world from others' points of view,to understand other cultures better and to improve ourselves at the same time.
文摘Love is an eternal theme of world literature.Both the ancient and the modern literature tend to take marriage and love as their paramount theme;however,there is rarely any research sorting out these themes from the perspective of cultural difference.Being engaged in exploring the love literature,this paper intends to make a comparison with Chinese and western perspectives of love and analyzes the embodied culture essences and differences from the comparative researches on their literary status,attitudes towards love,and the choice of themes.
文摘This paper attempts to analyze the cultural difference in three perspectives.It is hoped that through what has been discussed,Chinese learners of English are made aware of the importance of studying the culture of the target country and of studying the language in the cultural context.
文摘This essay,in light of recent studies in foreign language teaching and learning by gender,try to explore the causes why boys are underachieved in language learning from a world-wide perspective and accordingly identify what clues for good practice already exist and to offer some tentative suggestions to help the"failing boys".
基金supported by the Key Basic Research Program of the Ministry of Science and Technology of China(No.2013FY114100)the National Key Research and Development Program of China(No.2018YFC0910202,2016YFC1306300)+3 种基金the Beijing Natural Science Foundation(No.7172076)the Beijing Cooperative Construction Project(No.110651103)Beijing Normal University(No.11100704)Peking Union Medical College Hospital(2016-2.27)
文摘Objective Urine is a promising biomarker source for clinical proteomics studies.Regional physiological differences are common in multi-center clinical studies.In this study,we investigate whether significant differences are present in the urinary proteomes of individuals from different regions in China.Methods In this study,morning urine samples were collected from healthy urban residents in three regions of China(Haikou,Xi’an and Xining)and urinary proteins were preserved using a membrane-based method(Urimem).The urine proteomes of 27 normal samples were analyzed using LC-MS/MS and compared among three regions.Functional annotation of the differential proteins among the three areas was analyzed using the DAVID online database,and pathway enrichment of the differential urinary proteins was analyzed using KEGG.Results We identified 1898 proteins from Urimem samples using label-free proteome quantification,of which 56 urine proteins were differentially expressed among the three regions(P<0.05).Hierarchical clustering analysis showed that inter-regional differences caused less significant changes in the urine proteome than intersex differences.After gender stratification,16 differential proteins were identified in male samples and 84 differential proteins were identified in female samples.Among these differential proteins,several proteins have been previously reported as urinary disease biomarkers.Conclusions Urimem will facilitate urinary protein storage for large-scale urine sample collection.Regional differences are a confounding factor influencing the urine proteome and should be considered in future multicenter biomarker studies.
文摘Studying the relation between language and gender nowadays has been an inevitable requirement of social development. From the perspective of sociolinguistics, this paper will discuss the gender differences in English language through several aspects: pronunciation, lexicon, syntax and verbal communication, and try to make scientific, accurate and objective interpretations of the phenomenon.
文摘With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Because of cultural differences,difficulties often arise in communication between different people.In China,English is taught as a foreign language.Both teachers and students should be aware of the differences between eastern and western culture in their teaching and study.
文摘Chinese and American language and culture differ from each other in five ways as Hypotactic language vs. Paratactic language, Analytical thinking vs. Synthetic thinking, Direct thinking vs. Indirect thinking, Individualism vs. Collectivism and Ethics-based vs. Legislation-based. Their implications for college language teaching and learning are worth our attention.
文摘Cultures are different between western countries and China,and people's ways of expressing their love are also different.Thes edifferences badly influence well communication between lovers and family members.By comparing the different ways of expressing love between western people and Chinese,this paper tries to make readers deeply recognize and make use of the differences of expressing love.
文摘Learners differ,so does their language acquisition.Studies show there are several personality factors affecting the process of language of learning.This paper attempts to indicate these factors to help learners have a better understanding of their own learning.