期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国人人格结构的确认与形容词评定结果 被引量:77
1
作者 崔红 王登峰 《心理与行为研究》 2003年第2期89-95,共7页
中西方的人格结构既存在相似性,又有明显的差异性。该研究根据杨国枢和王登峰探讨中国人人格结构的“大七”模型时所用的中文人格特质形容词表,经过化简,由410个形容词压缩为273个;并扩大了被试量,由原来的733人(项目与人数比为1:1.8)... 中西方的人格结构既存在相似性,又有明显的差异性。该研究根据杨国枢和王登峰探讨中国人人格结构的“大七”模型时所用的中文人格特质形容词表,经过化简,由410个形容词压缩为273个;并扩大了被试量,由原来的733人(项目与人数比为1:1.8)扩大为1511人(项目与人数比为1:5.5)。采用相同的评定方法、评定程序和统计方法,得到了完全相同的人格结构。采用另外的样本进行的验证性因素分析也确认了中国人人格的七因素结构。由此揭示了中国人的人格结构及其与西方理论的差异,为系统研究中国人的人格特点和编制测量量表奠定了扎实的基础。文中还比较了大学生被试和社会人士在各个因素上的分数差异。 展开更多
关键词 人格结构 词汇学假设 形容词评定 跨文化比较
在线阅读 下载PDF
比喻词汇化的四个阶段 被引量:29
2
作者 刘大为 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2004年第6期25-31,共7页
本文将所谓的死比喻放在比喻词汇化的范畴中进行研究。首先在初步考察了死比喻的特征之后提出了双层结构语义模式的假设 ,然后分四个阶段 (即词语化阶段、有标记实用阶段、标记脱落阶段以及语义泛化阶段 )论证这一结构模式的最后形成 ,... 本文将所谓的死比喻放在比喻词汇化的范畴中进行研究。首先在初步考察了死比喻的特征之后提出了双层结构语义模式的假设 ,然后分四个阶段 (即词语化阶段、有标记实用阶段、标记脱落阶段以及语义泛化阶段 )论证这一结构模式的最后形成 ,也就是比喻词汇化的完成过程。 展开更多
关键词 比喻词汇化 比喻关系 比喻意义 本义 语义泛化
在线阅读 下载PDF
“路径”含义的词汇化模式 被引量:19
3
作者 韩大伟 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第3期155-159,共5页
词汇是语言中变化最快的要素,不同语言具有不同的词汇系统。近年来兴起的认知语义学通过广泛调查各种语言词汇化的事实,研究了词汇化的类型、模式、机制和动因,极大地拓宽了词汇学研究的视野。在词汇化模式中,物像运动的路径是指一个事... 词汇是语言中变化最快的要素,不同语言具有不同的词汇系统。近年来兴起的认知语义学通过广泛调查各种语言词汇化的事实,研究了词汇化的类型、模式、机制和动因,极大地拓宽了词汇学研究的视野。在词汇化模式中,物像运动的路径是指一个事件得以完成的核心特征。在认知语言学视角下考察英、汉运动事件中有关动词隐喻词汇化模式中的“路径”意义,能够深入到抽象的认知、概念词化过程,揭示汉语在“路径”含义表达上的词汇化模式及其相关触发性因素。 展开更多
关键词 隐喻型运动事件 路径 动词 词汇化模式 认知对比
在线阅读 下载PDF
住所名探源 被引量:3
4
作者 黄树先 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2012年第2期202-221,共20页
语言里的住所名是丰富的。从穴住开始,人类就会对其居住地进行观察,进而给予一个名称。从语言词义演变看,不同的语言,住所的命名方式有明显的一致性。文章在全面整理汉语文献材料、方言资料的基础上,跟其他自然语言进行系统的比较。
关键词 住所名 比较词义 跨语言比较
在线阅读 下载PDF
韩中词缀比较初探——以韩国语汉字词缀为中心 被引量:7
5
作者 朱英月 《汉语学习》 CSSCI 1999年第5期32-35,共4页
汉字传入韩国形成了宠大的汉字词系统。其中有些汉字词适应韩国语的派生法造词规律,词汇意义逐渐虚化,成为韩国语汉字词缀。本文以《essence国语辞典》的统计为依据,在考察分析韩国语汉字词缀的性质、分布及其特征的基础上。
关键词 词缀 韩国语汉字词缀 中韩同形词缀 词汇比较
在线阅读 下载PDF
日语和汉语叙述基点转换情况比较——以由整体与部分充当的叙述基点为例 被引量:4
6
作者 杉村博文 《汉语学报》 2009年第1期65-73,共9页
本文通过观察由整体与部分充当的叙述基点的转换情况指出:日语叙述基点的句法辖域比汉语叙述基点的句法辖域大,较之汉语更为严格地控制着分句的句法组织;而汉语的叙述基点则一般只是把语义辖域延伸到后续分句而已,并不严格控制分句的句... 本文通过观察由整体与部分充当的叙述基点的转换情况指出:日语叙述基点的句法辖域比汉语叙述基点的句法辖域大,较之汉语更为严格地控制着分句的句法组织;而汉语的叙述基点则一般只是把语义辖域延伸到后续分句而已,并不严格控制分句的句法组织,因此与日语相比可以相对容易地在后续分句中另立一个叙述基点。 展开更多
关键词 汉日对比 整体与部分的关系 语义辖域 句法辖域 词汇衔接
在线阅读 下载PDF
汉韩同形词语义对应的分析方法及等级划分 被引量:3
7
作者 李美香 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2015年第4期95-103,共9页
以往很多汉韩同形词类对比研究,主要依赖词典的释义,只在一个义项上进行对比就判定为同形同义而不考虑整个词义系统,因而无法全面地反映汉韩同形词的语义对应程度,容易导致对外汉语教学上的误导和学习者的义位误推与义域误推。鉴于此,... 以往很多汉韩同形词类对比研究,主要依赖词典的释义,只在一个义项上进行对比就判定为同形同义而不考虑整个词义系统,因而无法全面地反映汉韩同形词的语义对应程度,容易导致对外汉语教学上的误导和学习者的义位误推与义域误推。鉴于此,本文从词义整体观的角度,设置了词义、搭配语义类、对译词三个参项,以汉韩同形动词"处理"和"整理"为例,利用汉语和韩语语料库的实际语料,分别对词义、典型搭配语义类和对译词进行了对比考察,首次提出综合多种因素衡量汉韩同形词语义对应度的研究思路以及语义对应等级的划分方法。 展开更多
关键词 汉韩同形词 词义对比 搭配语义类 对译词 语义对应度 语义对应等级划分
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部