|
1
|
再释“在所” |
于方圆
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
|
2
|
维汉机器翻译未登录词识别研究 |
米成刚
王磊
杨雅婷
陈科海
|
《计算机应用研究》
CSCD
北大核心
|
2013 |
9
|
|
|
3
|
基于逆向最大匹配分词算法的汉盲翻译系统 |
杨文珍
徐豪杰
汪文妃
宣建强
赵维
吴新丽
潘海鹏
|
《计算机应用与软件》
北大核心
|
2021 |
9
|
|
|
4
|
上下文相关汉语自动分词及词法预处理算法 |
黄河燕
李渝生
|
《应用科学学报》
CAS
CSCD
|
1999 |
10
|
|
|
5
|
翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合 |
徐景益
刘春
|
《东北大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
8
|
|
|
6
|
基于句本位句法体系的古汉语机器翻译研究 |
韩芳
杨天心
宋继华
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2015 |
8
|
|
|
7
|
WNCT:一种WordNet概念自动翻译方法 |
王石
曹存根
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2009 |
6
|
|
|
8
|
适用于特定领域机器翻译的汉语分词方法 |
苏晨
张玉洁
郭振
徐金安
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2013 |
4
|
|
|
9
|
中国佛教阐释学研究:佛经的汉译 |
周裕锴
|
《四川大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
16
|
|
|
10
|
汉译佛教词语的确立 |
冯天瑜
|
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
5
|
|
|
11
|
Transformer-CRF词切分方法在蒙汉机器翻译中的应用 |
苏依拉
张振
仁庆道尔吉
牛向华
高芬
赵亚平
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2019 |
4
|
|
|
12
|
维吾尔语不同词尾粒度对维汉词对齐的影响 |
麦合甫热提
麦热哈巴.艾力
米莉万.雪合来提
|
《计算机工程与设计》
北大核心
|
2015 |
2
|
|
|
13
|
英语格律诗汉译中“顿”的研究 |
商瑞芹
刘莉华
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2006 |
4
|
|
|
14
|
汉译佛经之“四大病”辨识 |
郜林涛
黄仕文
黄仕荣
|
《医学与哲学》
北大核心
|
2021 |
1
|
|
|
15
|
中医典籍中文化负载词的识别及翻译策略刍议 |
张淼
李莉
|
《医学与哲学》
|
2020 |
3
|
|
|
16
|
简论汉译佛典之“譬喻”文体 |
李小荣
|
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
5
|
|
|
17
|
佛典汉译的文质之争与西方意译、直译之争的对比研究 |
汪东萍
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
3
|
|
|
18
|
异质语言特殊用法与语言接触——以汉译佛经中全称量化词“敢”之来源为例 |
龙国富
范晓露
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
2
|
|
|
19
|
唐诗中文化负载词的英译策略研究:以“x花”为例 |
谭占海
田兴斌
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
9
|
|
|
20
|
从梵汉对勘看汉译佛经语言翻译的省略技巧 |
龙国富
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
3
|
|