期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
A Probe on the Chinese-English Translation Strategies of Names of Scenic Spots——A Case Study on the Scenic Spots of Fanjing Mountain in Tongren,Guizhou
1
作者 何历蓉 《海外英语》 2018年第22期52-53,共2页
This paper,taking the scenic spots of Fanjing Mountain in Tongren,Guizhou as a case,mainly has a probe on the strategies adopted in the C-E translation of names of scenic spots.four major methods are discussed which a... This paper,taking the scenic spots of Fanjing Mountain in Tongren,Guizhou as a case,mainly has a probe on the strategies adopted in the C-E translation of names of scenic spots.four major methods are discussed which are the transliteration,literal translation,transliteration plus literal translation/free translation and transliteration of the full name plus literal translation/free translation for the purpose of getting a decent and satisfactory translation so as to both convey the Chinese culture and satisfy the curiosity of the potential foreign tourists. 展开更多
关键词 NAMES of scenic spotS Fanjing mountain translation STRATEGIES
在线阅读 下载PDF
长沙桃花岭景区山体林相改造树种规划研究 被引量:6
2
作者 李奕成 陈月华 《广东农业科学》 CAS CSCD 北大核心 2012年第14期48-50,64,共4页
城郊风景林兼具重要生态和景观功能,山体风景林是城郊风景林的重要组成部分。研究山体植物林相的树种规划对实现山体林相改造有着重要指导作用。以长沙梅溪湖片区桃花岭景区山体林相改造为研究对象,研究山体林相改造树种规划的原则和方法。
关键词 山体林相改造 树种规划 风景林 桃花岭景区
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部