期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“常常”与“往往”在中介语中的偏误诱因及其矫正策略 被引量:5
1
作者 岳中奇 庄艳 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第5期147-154,共8页
母语为英语的留学生在使用汉语频率副词"常常"和"往往"时出现的偏误,既与二者的语义特征及其所在句法结构的语义表达有关,也与英语副词"often"和"usually"各自的语义差异相纠葛。矫正的策略是... 母语为英语的留学生在使用汉语频率副词"常常"和"往往"时出现的偏误,既与二者的语义特征及其所在句法结构的语义表达有关,也与英语副词"often"和"usually"各自的语义差异相纠葛。矫正的策略是:一要弄清楚"often"同"常常"、"usually"同"往往"分别对译的语境条件;二要用"一次又一次"置换"常常"、用"一般"置换"往往"的句法手段,检测它们是否能够分别彰显"动作行为频发""行为情状具有惯常性"的语义功能,从而实现对"常常"与"往往"的抉择与优选。 展开更多
关键词 “常常” “往往” “often” “usually” 语义功能 典型意义 对译 抉择
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部