期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
节气术语的英译与译名统一——以《红楼梦》为例 被引量:1
1
作者 何佳怡 祁小雯 《英语教师》 2023年第6期70-73,共4页
阐述二十四节气文化内涵。以《红楼梦》绍兴文理学院语料库为平台,探索二十四节气的英译策略。从文化传播视角,讨论节气术语译名的统一。通过对比分析杨宪益夫妇译本和霍克斯译本,发现译者翻译节气术语时多采用直译和意译。提出节气术... 阐述二十四节气文化内涵。以《红楼梦》绍兴文理学院语料库为平台,探索二十四节气的英译策略。从文化传播视角,讨论节气术语译名的统一。通过对比分析杨宪益夫妇译本和霍克斯译本,发现译者翻译节气术语时多采用直译和意译。提出节气术语的译名统一任重而道远。 展开更多
关键词 《红楼梦》 节气术语 英译 跨文化传播
在线阅读 下载PDF
The Study on English Lexical Morphology Acquisition of Chinese High School Students from the Perspective of Markedness Theory
2
作者 闫佳琳 祁小雯 《海外英语》 2019年第8期93-94,共2页
Chinese negative transfer makes negative effects on English vocabulary acquisition of Chinese high school students, andone of the important reasons is that Chinese is weak marked while English is strong marked. Theref... Chinese negative transfer makes negative effects on English vocabulary acquisition of Chinese high school students, andone of the important reasons is that Chinese is weak marked while English is strong marked. Therefore, it is easy for Chinese highschool students to transfer the solidified usage of Chinese words into English when they acquire English words. The thesis analyzesthe negative effects of Chinese negative transfer in English lexical morphology acquisition in terms of two categories inflections andderivations according to markedness theory. 展开更多
关键词 MARKEDNESS theory CHINESE negative transfer vocabulary ACQUISITION LEXICAL MORPHOLOGY
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部