期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
有限元法在标准直齿圆柱齿轮轮齿弯曲疲劳强度计算中的应用 被引量:19
1
作者 白金兰 王殿忠 《沈阳航空工业学院学报》 2001年第1期12-14,共3页
本文利用有限元法计算了标准直齿圆柱齿轮轮齿应力 ,得出其分布规律以及危险截面应力最大值。与传统计算结果相比较 ,其结果更为精确 ,为轮齿弯曲疲劳强度计算提供了一种简洁。
关键词 有限元法 标准直齿圆柱齿轮 轮齿弯曲疲劳强度 应力计算
在线阅读 下载PDF
ZRP-1分子筛高效合成的探索
2
作者 潘红年 王殿忠 《石油学报(石油加工)》 EI CAS CSCD 北大核心 2012年第S1期57-59,共3页
ZRP-1分子筛目前的投料系数n(H2O)/n(SiO2)≥C(C为15~30),单釜产量约为1200kg,同时合成中产生大量含SiO2的母液(5~6m3/釜,不回用),造成环境污染。用硅胶替代水玻璃,降低投料水/硅摩尔比(n(H2O)/n(SiO2))至D(D为5~15),成胶胶体固含量... ZRP-1分子筛目前的投料系数n(H2O)/n(SiO2)≥C(C为15~30),单釜产量约为1200kg,同时合成中产生大量含SiO2的母液(5~6m3/釜,不回用),造成环境污染。用硅胶替代水玻璃,降低投料水/硅摩尔比(n(H2O)/n(SiO2))至D(D为5~15),成胶胶体固含量从15.8g/L提高到23.8g/L,提高51%,使产量大幅提高,母液排放大幅降低。 展开更多
关键词 ZRP-1分子筛 投料比
在线阅读 下载PDF
翻译理论研究中创造性的拓展——评许钧的《文学翻译批评研究》 被引量:2
3
作者 王殿忠 《外语研究》 北大核心 1993年第4期55-58,共4页
许钧的这本论集《文学翻译批评研究》(译林出版社1992年12月版),我通读过一遍,随后便放在案头,有时间便拿起来翻看。信手翻来,随时都能发现他那种不甘步人后尘,不落前人巢臼。勇于开拓的崭新观点:随时都能体会到他在文学翻译批评研究领... 许钧的这本论集《文学翻译批评研究》(译林出版社1992年12月版),我通读过一遍,随后便放在案头,有时间便拿起来翻看。信手翻来,随时都能发现他那种不甘步人后尘,不落前人巢臼。勇于开拓的崭新观点:随时都能体会到他在文学翻译批评研究领域中,潜心钻研,勤奋探索的精神。我对许钧的翻译和翻译理论研究的情况都比较熟悉,这次经过系统地阅读这本论集,惊奇地发现,近几年他除了在翻译实践上取得了丰硕的成果外,在理论研究这一领域中,又有了长足的进步,又有了新的发展。许钧的研究文章有一最大的特点,那便是处处都使人明显地感到,他的理论,他的观点都建立在雄厚的翻译实践基础之上,这是他长期从事大量文学翻译实践的结果。可以看出。 展开更多
关键词 文学翻译批评 翻译批评研究 翻译实践 翻译理论研究 研究领域 翻译活动 出版社 外语研究 思维活动 创造性
在线阅读 下载PDF
论教师的课堂任务 被引量:1
4
作者 王殿忠 《外语研究》 北大核心 1991年第1期54-59,共6页
教师的课堂活动,是一个涉及面较广的、综合性的高级活动。教师在向学员传授知识的同时,必须掌握相应的授课技巧、较高的讲话艺术、足以激发每个学员思维的才能和临时应变的机动能力。同时他又须善于察言观色,善于互相交流,善于启发诱导... 教师的课堂活动,是一个涉及面较广的、综合性的高级活动。教师在向学员传授知识的同时,必须掌握相应的授课技巧、较高的讲话艺术、足以激发每个学员思维的才能和临时应变的机动能力。同时他又须善于察言观色,善于互相交流,善于启发诱导.因此,倘论到教师的课堂任务。只是简单地说一句:“教课”,那就不足以把那么多的内涵包括进去。本文拟从心理学角度探讨一下教师的课堂任务及一些与此相应的问题。对于事物兴趣的大小。 展开更多
关键词 课堂任务 学员 教员 课堂气氛 课堂活动 论教师 课堂语言 形象语言 心理因素 启发诱导
在线阅读 下载PDF
翻译风格三议 被引量:1
5
作者 王殿忠 《外语研究》 1984年第2期89-93,73,共6页
文学作品的翻译,要体现原著的风格,这似乎是没有异议的;但能否体现呢?就有分歧。至于怎样才算体现了原著的风格,历来意见不一,议论颇多,作者亦想就其中三个问题,粗浅地谈点个人意见,不是"论",而是"议",是所谓"... 文学作品的翻译,要体现原著的风格,这似乎是没有异议的;但能否体现呢?就有分歧。至于怎样才算体现了原著的风格,历来意见不一,议论颇多,作者亦想就其中三个问题,粗浅地谈点个人意见,不是"论",而是"议",是所谓"稍参末议"而巳。 展开更多
关键词 翻译风格 作家 福楼拜 文学作品 原著 司汤达 翻译家 驾驭语言 可译 译者
在线阅读 下载PDF
辽宁营口东部白硼矿床特征及找矿方向 被引量:2
6
作者 王殿忠 敖丽娟 +1 位作者 张海峰 柳青海 《辽宁地质》 2000年第4期249-258,共10页
辽宁省营口东部是我国白硼矿床重要产区之一。白硼矿床赋存在早元古宙辽东裂谷带内。辽河群里尔峪岩组,黑云变粒岩、电气变粒岩夹含硼镁橄岩为含硼岩系。东西向、北西向断裂带为储矿构造,辽河期复式深成黑云母二长花岗岩为其成矿母岩 ... 辽宁省营口东部是我国白硼矿床重要产区之一。白硼矿床赋存在早元古宙辽东裂谷带内。辽河群里尔峪岩组,黑云变粒岩、电气变粒岩夹含硼镁橄岩为含硼岩系。东西向、北西向断裂带为储矿构造,辽河期复式深成黑云母二长花岗岩为其成矿母岩 (热源体 )。蛇纹石化大理岩、蛇纹石化镁橄岩是重要的含硼蚀变岩带及找矿标志。 展开更多
关键词 控矿条件 找矿方向 白硼矿床 含硼岩系 成矿作用
在线阅读 下载PDF
提高铁路信号设备质量的实践与探讨
7
作者 王殿忠 《铁道运输与经济》 北大核心 1991年第S3期21-22,共2页
铁路通信信号犹如人身之耳目,直接关系到行车安全。信号显示标准、联锁关系正确,就可为运输安全创造条件,反之就起不到保证安全的作用。
关键词 铁路信号设备 联锁关系 行车安全 信号显示 电气集中联锁 中修 电锁器联锁 运输安全 检修质量 机车信号
在线阅读 下载PDF
翻译中长句型的处理
8
作者 王殿忠 《外语研究》 1987年第1期65-69,78,共6页
这个题目,长沙的沈宝基先生在《翻译通讯》84年第2期上已著文论述,他举了一些例句。我以为,长句型在翻译中之难于处理,并不仅因其长,而是因其长而衍生出许多属于翻译技巧及翻译理论方面的问题,因此也便绝不应只是简单地把长句实行缩短... 这个题目,长沙的沈宝基先生在《翻译通讯》84年第2期上已著文论述,他举了一些例句。我以为,长句型在翻译中之难于处理,并不仅因其长,而是因其长而衍生出许多属于翻译技巧及翻译理论方面的问题,因此也便绝不应只是简单地把长句实行缩短、分割、拆散等手段来处理,因为这样做稍一不慎便易流于过分的“洋化”使人难于理解,便都不足取。论翻译,一要忠实,二要通顺,三要尽量保持原著风格。但作为一个译者,在弄懂了原著意思之后,花大力气的。 展开更多
关键词 论翻译 句型 沈宝基 长句 处理 翻译技巧 句子 翻译理论 风格 原著
在线阅读 下载PDF
背景的了解与语气的表达
9
作者 王殿忠 《外语研究》 1985年第3期37-41,22,共6页
背景的了解之于翻译,其重要性不亚于对原文词、句的理解。但我们对这一问题的重视程度却远比对原文词句的理解要小,以为不了解原文的词义便译不出,而不太了解背景,只不过译来困难些而已,似乎不会影响大局。实则大谬不然。因对背景的理... 背景的了解之于翻译,其重要性不亚于对原文词、句的理解。但我们对这一问题的重视程度却远比对原文词句的理解要小,以为不了解原文的词义便译不出,而不太了解背景,只不过译来困难些而已,似乎不会影响大局。实则大谬不然。因对背景的理解出现分歧因而在翻译上出现歧义的就不少,由于不了解肯景,致使翻译上闹出笑话的也不少。现举例说明之。一、因对背景的理解不同而造成了词义的分歧 1.La place de (?)。有人译为“沙滩广场”,有人译为“罢工广场”,也有译为“罢工刑场”的。几种译法各执一端,至今无人下结论。法文place是“广场”, 展开更多
关键词 背景 语气词 翻译 广场 表达 罗伯斯庇尔 了解 理解 译法 译者
在线阅读 下载PDF
营口东部区含硼蚀变岩带特征及找矿方向
10
作者 王殿忠 敖丽娟 王奇 《辽宁地质》 1998年第4期251-260,共10页
营口东部区是我国硼矿重要产区之一。硼矿体主要赋存于晚元古代辽河群里尔峪岩组的下部,受层位控制。含硼蚀变岩带长14km,宽8~69m,硼矿体产于蚀变岩带中下部的镁橄岩中。背形向斜、向形背斜核部是硼矿富矿体成矿最有利地段... 营口东部区是我国硼矿重要产区之一。硼矿体主要赋存于晚元古代辽河群里尔峪岩组的下部,受层位控制。含硼蚀变岩带长14km,宽8~69m,硼矿体产于蚀变岩带中下部的镁橄岩中。背形向斜、向形背斜核部是硼矿富矿体成矿最有利地段,古浅海含硼碳酸岩凹陷盆地中心是硼矿成矿的最佳古地理环境。背形向斜、向形背斜核部的含硼镁橄岩是硼矿体及隐伏硼矿体的主要找矿部位。 展开更多
关键词 富硼矿体 成矿规律 找矿方向 蚀变岩带 硼矿床
在线阅读 下载PDF
对钢芯皮带胶接接头硫化操作控制的分析
11
作者 王殿忠 《安装》 1997年第2期5-6,共2页
本文主要介绍了钢芯皮带胶接接头硫化操作的控制,并对硫化胶接接头搭接形式,硫化温度、压力、时间的控制以及影响接头质量的原因进行了分析。
关键词 钢芯皮带 硫化胶接 操作控制 接头 搭接形式
在线阅读 下载PDF
法语基础教学的课堂练习 被引量:1
12
作者 许钧 王殿忠 《外语研究》 1985年第1期59-63,共5页
法语基础教学的任务是,通过对学生进行听、说、读、写的基本训练,使他们掌握并能熟练地运用所学的基本语音、词汇和语法知识,为进一步深入学习打下一个牢固的基础。完成这一任务的主要手段有两个:讲解和练习。对学生来说,如果讲解是知... 法语基础教学的任务是,通过对学生进行听、说、读、写的基本训练,使他们掌握并能熟练地运用所学的基本语音、词汇和语法知识,为进一步深入学习打下一个牢固的基础。完成这一任务的主要手段有两个:讲解和练习。对学生来说,如果讲解是知识纳入阶段,那么练习就是知识消化阶段。因此如何搞好课堂练习,就显得十分必要了。本文仅就如何完成基础阶段的课堂练习谈一点看法。一、目的、步骤和形式安排一课的练习,如果做到科学、系统、有实效并不容易,要认真研究。第一,每项练习都应该有明确的目的。 展开更多
关键词 综合性练习 课堂练习 基础教学 引导学生 练习形式 基础阶段 法语 教员 语法知识 语法结构
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部