-
题名日本文字改革和学术名词问题
- 1
-
-
作者
玉木英彦
-
机构
日本东京大学教养部
-
出处
《语文建设》
1957年第8期41-45,共5页
-
文摘
一、我提到这类问题的目的在中国,以罗马字代替方塊字的新正字法将要出现了。我相信,在中国,这个运动在“向科学进军”中,将起很大的作用。但是我想还需要解决很多问题,才能更彻底地完成这个任务。学术名词定型化的问题,就是一个好的例子。学术名词从来是用汉字来表述的。把这些,照汉字的发音,仅改写成罗马字的话,大部分仍然是很难理解的。但是这个并不是罗马字不好的缘故,而是因为从来只有汉字可以来音译,所以有了很大的麻烦与限制。比如说用汉字来音译hydrogenize,成为海多罗真尼兹,这就太长。另一方面,它的发音和原语也不大相同。如今我们改用罗马字的话。
-
关键词
学术名词
日本文字
定型化
执笔者
学木
寺田寅彦
顺序排列
学术研究会
学术部
次序排列
-
分类号
G6
[文化科学—教育学]
-