期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从归化和异化角度分析《非诚勿扰2》的经典对白翻译 被引量:2
1
作者 郭雷 熊毓红 《电影文学》 北大核心 2011年第11期146-147,共2页
电影对白作为翻译的重要组成部分,对我们的精神和文化生活的影响在不断增强。随着华语电影的国际化,这不仅对电影对白的翻译有了更高的要求,对译者的各方面的素养也提出了挑战。本文将以《非诚勿扰2》中的一些对白的翻译为例,分析如何... 电影对白作为翻译的重要组成部分,对我们的精神和文化生活的影响在不断增强。随着华语电影的国际化,这不仅对电影对白的翻译有了更高的要求,对译者的各方面的素养也提出了挑战。本文将以《非诚勿扰2》中的一些对白的翻译为例,分析如何将归化和异化翻译策略结合起来,在忠实原文的基础上,减少文化差异所带来的障碍。 展开更多
关键词 归化 异化 翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部