-
题名《红楼梦》中的红绿色彩词翻译品鉴
被引量:2
- 1
-
-
作者
殷优娜
李杉杉
-
机构
济南大学外国语学院
北京体育大学外语系
-
出处
《海外英语》
2017年第19期129-130,共2页
-
基金
"教育部哲学社会科学研究专项委托项目"--"生态美学维度下<红楼梦>色彩隐喻及其翻译研究"阶段性成果
项目批准号:14JF003.(项目主持人:殷优娜)
+1 种基金
"山东省高校人文社会科学研究计划"--"格式塔心理美学维度下<红楼梦>色彩隐喻及其翻译中的文化意象再造"阶段性成果
项目批准号:J14WD16.(项目主持人:殷优娜)
-
文摘
色彩词是描写事物不同色彩的词汇。曹雪芹在其巨著《红楼梦》中充分运用色彩词,巧妙地把红与绿两种颜色作为全书的色彩基调,使红绿色彩成为其最显著的色彩特征。该文解析《红楼梦》中红、绿色彩词,品鉴"杨译"本和"霍译"本中红、绿色彩词的翻译,探究中华色彩文化及其在英译中的再现与缺失。
-
关键词
《红楼梦》
红绿
色彩词
翻译
品鉴
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名跨文化教育:中国武术国际化发展的新视域
被引量:22
- 2
-
-
作者
孙刚
殷优娜
-
机构
山东师范大学体育学院
济南大学外国语学院
-
出处
《武汉体育学院学报》
CSSCI
北大核心
2017年第5期62-67,共6页
-
基金
中国博士后科学基金资助项目"新时期学校武术教育的文化选择与体系架构"(2012T50626)
山东师范大学优秀青年骨干教师国际合作培养计划资助项目
-
文摘
跨文化教育是最新的国际教育思潮之一,也是当今世界的教育热点之一。伴随着中华文化的伟大复兴和中国武术国际化传播与发展的进一步拓宽与深入,中国武术的跨文化教育凸显了重要的时代意义和深远价值。运用文献资料、比较研究的方法,基于国际多元文化背景、教育背景、孔子学院及中国武术专业发展背景等多方面因素,从宏观层面阐释了全球化背景下,中国武术在国际上开展跨文化教育的可行性,并从研究特色、教育目标、教育内容、教育方法、人才培养等方面提出初步设想。
-
关键词
中国武术
跨文化教育
国际化
孔子学院
-
Keywords
Chinese Wushu
intercultural
education
internationalization
Confucius Institute
-
分类号
G80-05
[文化科学—运动人体科学]
-
-
题名国际化视野下中国武术文本的跨文化英译研究
被引量:11
- 3
-
-
作者
高亮
殷优娜
孙刚
-
机构
南京体育学院期刊社
江苏省运动与健康工程协同创新中心
济南大学外国语学院
山东师范大学体育学院
-
出处
《体育学刊》
CAS
CSSCI
北大核心
2020年第2期37-43,共7页
-
基金
国家社科基金一般项目(18BTY098)
教育部人文社会科学研究规划基金项目(18YJA890020)。
-
文摘
借鉴人类学、文化学、翻译学、传播学等多学科相关知识,立足于全球化背景,从跨文化视域探讨当今中国武术文本的英译策略。目前中国武术英译中存在“一词多翻、同名异译”“生硬僵化、机械翻译”“牵强附会、顾名思译”等主要问题以及由此而产生的武术文化缺失的困境。提出依据不同文化语境进行“音译”“直译”“意译”“借译”“音译+解释”“音译+意译”“文化移植”等策略对英译中的文化缺失加以消弭的实践路径,并提出加强培养武术翻译专门人才、建设武术翻译专门机构及与其他中国文化事项英译的交流。
-
关键词
体育文化
武术文本英译
中国武术
文化移植
国际化视野
-
Keywords
sports culture
english translation of Wushu text
Chinese Wushu
cultural transplantation
perspective of internationalization
-
分类号
G852
[文化科学—民族体育]
-