期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论作为国家文化战略的翻译政策——以京师同文馆的翻译活动为例 被引量:8
1
作者 罗列 杨文瑨 《山东外语教学》 2015年第2期91-97,共7页
中国近代以来的历史进程,见证了作为国家文化战略的翻译政策在推动中国文化现代转型中发挥的重大作用。本文以晚清洋务派的翻译政策对京师同文馆翻译活动的影响为个案,分析翻译政策的制定与实施,对翻译选材、译员培训、翻译师资等的影响... 中国近代以来的历史进程,见证了作为国家文化战略的翻译政策在推动中国文化现代转型中发挥的重大作用。本文以晚清洋务派的翻译政策对京师同文馆翻译活动的影响为个案,分析翻译政策的制定与实施,对翻译选材、译员培训、翻译师资等的影响,以及翻译政策所体现出的主体文化对自我和他者文化的认知方式;总结了影响翻译政策制定和实施的三方面因素:国家文化战略目标的定位和赞助力度、翻译政策的社会认知度、专业人士的主体性,以期获得对当下中国文化战略实施的启示意义。 展开更多
关键词 翻译政策 国家文化战略 晚清洋务派 京师同文馆
在线阅读 下载PDF
论晚清洋务派的翻译政策与京师同文馆翻译人才培养模式 被引量:5
2
作者 杨文瑨 罗列 《北京第二外国语学院学报》 2014年第12期31-37,共7页
晚清时期,清廷被迫打开国门,外交事务激增,培养忠于朝廷的本土翻译人才成了亟待解决的事宜。鉴于此,洋务派提出明确的翻译政策,促成了京师同文馆的诞生,形成了近代中国较为系统的翻译人才培养模式雏形。本文采用历史研究法和描述法,探... 晚清时期,清廷被迫打开国门,外交事务激增,培养忠于朝廷的本土翻译人才成了亟待解决的事宜。鉴于此,洋务派提出明确的翻译政策,促成了京师同文馆的诞生,形成了近代中国较为系统的翻译人才培养模式雏形。本文采用历史研究法和描述法,探讨翻译政策与翻译活动和译者培养之间的关联,揭示了官方翻译政策对译员培养的重要影响,启发现代译员培养模式的探索。对当今中国的翻译教学的模式、内容和目标具有积极意义。 展开更多
关键词 洋务派 翻译政策 京师同文馆 翻译人才培养模式
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部