期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
法国汉学家儒莲的早期戏曲翻译
被引量:
3
1
作者
李声凤
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第2期105-112,共8页
文学翻译不仅是中外文化交流的重要媒介,也是交流过程中发生的文化筛选的集中反映。因此,对翻译活动的研究有助于凸显文化交流的内在脉络。对19世纪法国汉学家儒莲初期戏曲翻译活动及译作的梳理与分析表明:在19世纪法国汉学家的戏曲翻...
文学翻译不仅是中外文化交流的重要媒介,也是交流过程中发生的文化筛选的集中反映。因此,对翻译活动的研究有助于凸显文化交流的内在脉络。对19世纪法国汉学家儒莲初期戏曲翻译活动及译作的梳理与分析表明:在19世纪法国汉学家的戏曲翻译活动与17、18世纪的中法文化交流,尤其是某些法国耶稣会来华传教士的工作之间存在着显而易见的承继关系。
展开更多
关键词
戏曲海外译介
法国汉学
中法文化交流
儒莲
马若瑟
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
法国汉学家儒莲的早期戏曲翻译
被引量:
3
1
作者
李声凤
机构
上海交通大学人文学院
出处
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第2期105-112,共8页
基金
国家留学基金委"国家建设高水平大学公派研究生项目"(2009601266)
文摘
文学翻译不仅是中外文化交流的重要媒介,也是交流过程中发生的文化筛选的集中反映。因此,对翻译活动的研究有助于凸显文化交流的内在脉络。对19世纪法国汉学家儒莲初期戏曲翻译活动及译作的梳理与分析表明:在19世纪法国汉学家的戏曲翻译活动与17、18世纪的中法文化交流,尤其是某些法国耶稣会来华传教士的工作之间存在着显而易见的承继关系。
关键词
戏曲海外译介
法国汉学
中法文化交流
儒莲
马若瑟
Keywords
drama translation abroad
French Sinology
Sino-French cultural exchange
Stanislas Julien
Père de Prémare
分类号
H32 [语言文字—法语]
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
法国汉学家儒莲的早期戏曲翻译
李声凤
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部