期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论英汉文化差异对电影片名翻译的影响
被引量:
5
1
作者
李劼全
《电影文学》
北大核心
2012年第2期165-166,共2页
随着全球经济、文化一体化进程的加快,电影作为一种大众文化,在跨文化交际中起着越来越突出的作用。电影片名的译者如果对英汉两种文化之间的差异不甚了解,就无法使影片得到目标观众的认可,从而损害影片的商业价值和文化传播功能。...
随着全球经济、文化一体化进程的加快,电影作为一种大众文化,在跨文化交际中起着越来越突出的作用。电影片名的译者如果对英汉两种文化之间的差异不甚了解,就无法使影片得到目标观众的认可,从而损害影片的商业价值和文化传播功能。本文从价值观念、思维方式及审美观念、社会习俗以及宗教信仰和历史典故四个方面剖析了英汉文化差异对电影片名翻译的影响,以更好地促进国际电影事业的合作与交流。
展开更多
关键词
英汉文化差异
电影片名
翻译
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
论英汉文化差异对电影片名翻译的影响
被引量:
5
1
作者
李劼全
机构
广西财经学院
出处
《电影文学》
北大核心
2012年第2期165-166,共2页
文摘
随着全球经济、文化一体化进程的加快,电影作为一种大众文化,在跨文化交际中起着越来越突出的作用。电影片名的译者如果对英汉两种文化之间的差异不甚了解,就无法使影片得到目标观众的认可,从而损害影片的商业价值和文化传播功能。本文从价值观念、思维方式及审美观念、社会习俗以及宗教信仰和历史典故四个方面剖析了英汉文化差异对电影片名翻译的影响,以更好地促进国际电影事业的合作与交流。
关键词
英汉文化差异
电影片名
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论英汉文化差异对电影片名翻译的影响
李劼全
《电影文学》
北大核心
2012
5
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部