期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
带传动摆架式自动张紧装置的张紧力计算 被引量:4
1
作者 张白桦 叶旭桢 《甘肃工业大学学报》 北大核心 2001年第2期49-50,共2页
基于带传动在稳定工作时的受力平衡 ,从理论上导出了摆架式自动张紧装置所产生的张紧力的计算公式 .结果表明 :只要合理选择计算安装参数 ,其张紧力总能满足张紧条件的要求 ,以对张紧装置进行设计计算 ;并指出该装置产生的张紧力 ,具有... 基于带传动在稳定工作时的受力平衡 ,从理论上导出了摆架式自动张紧装置所产生的张紧力的计算公式 .结果表明 :只要合理选择计算安装参数 ,其张紧力总能满足张紧条件的要求 ,以对张紧装置进行设计计算 ;并指出该装置产生的张紧力 ,具有随外载荷变化而自动调节的性能 。 展开更多
关键词 带传动 摆架式 张紧装置 张紧力 计算
在线阅读 下载PDF
意识形态在文学作品汉译中的影响——以张译《面纱》为例 被引量:1
2
作者 张白桦 庞娇 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2019年第3期63-68,共6页
翻译活动是受制于译者意识形态并在一定的社会政治和文化历史语境下进行的。二十世纪八十年代,美国翻译研究文化学派提出操纵翻译的三大因素,其中之一就是意识形态。基于勒菲弗尔的改写理论,以《面纱》张译本为个案,从译者对文本的选择... 翻译活动是受制于译者意识形态并在一定的社会政治和文化历史语境下进行的。二十世纪八十年代,美国翻译研究文化学派提出操纵翻译的三大因素,其中之一就是意识形态。基于勒菲弗尔的改写理论,以《面纱》张译本为个案,从译者对文本的选择、翻译策略的选择和语言风格三个角度出发,分析意识形态在不同层面对翻译过程的操控,以说明意识形态在文学翻译中的重要作用。 展开更多
关键词 意识形态 文本选择 翻译策略 语言风格 《面纱》
在线阅读 下载PDF
解读民俗翻译中的创造性叛逆——以《呼兰河传》英译本为例 被引量:2
3
作者 张白桦 孙晓宇 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第4期121-125,共5页
中国现当代女作家萧红在其代表作《呼兰河传》中用细腻的笔触描绘了东北小镇呼兰河的风土人情。其中包括了众多东北的满汉民俗描写,而具有地域性和独特性的民俗是一国民众生活的集中体现高质量的民俗译介,对于传播现当代文学和中国文化... 中国现当代女作家萧红在其代表作《呼兰河传》中用细腻的笔触描绘了东北小镇呼兰河的风土人情。其中包括了众多东北的满汉民俗描写,而具有地域性和独特性的民俗是一国民众生活的集中体现高质量的民俗译介,对于传播现当代文学和中国文化意味深远。文章对葛浩文译本中的物质民俗、社会民俗和精神民俗翻译中的“创造性叛逆”进行系统分析,探寻影响译者翻译的文化因素。 展开更多
关键词 《呼兰河传》 创造性叛逆 民俗翻译 葛浩文译本
在线阅读 下载PDF
《活着》英译本文化负载词翻译伦理研究 被引量:2
4
作者 张白桦 建利 《宜春学院学报》 2022年第1期80-84,共5页
文化负载词是翻译文学作品的重点也是难点,其翻译质量会影响文学作品的对外传播。中国著名作家余华的代表作《活着》中含有大量文化负载词,其英译本To Live获得海外媒体的好评。由此可见,其文化负载词的英译也取得了成功。翻译研究已从... 文化负载词是翻译文学作品的重点也是难点,其翻译质量会影响文学作品的对外传播。中国著名作家余华的代表作《活着》中含有大量文化负载词,其英译本To Live获得海外媒体的好评。由此可见,其文化负载词的英译也取得了成功。翻译研究已从传统的规定性翻译回归到伦理问题上,切斯特曼对翻译伦理进入深入全面地研究。因此,本文基于切斯特曼所提出的四种翻译伦理模式即再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理,分析研究白睿文在翻译《活着》中文化负载词的策略取舍,以期丰富《活着》英译本的研究,扩大翻译伦理的研究领域,为中国文学小说的文化负载词翻译提供借鉴。 展开更多
关键词 《活着》英译本 翻译伦理 文化负载词
在线阅读 下载PDF
从中国翻译史论的发展探寻中国史论结合研究模式
5
作者 张白桦 聂炜 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2018年第6期79-86,共8页
一直以来史论关系在社会科学研究中占据着重要位置,史论结合的研究范式,以科学的理论为指导,通过对客观事物的过去、当前所处的和即将发生的发展过程及相关事实总和的综合研究,达到对客观事物的历史发展的全面把握,进而发现事物的发展... 一直以来史论关系在社会科学研究中占据着重要位置,史论结合的研究范式,以科学的理论为指导,通过对客观事物的过去、当前所处的和即将发生的发展过程及相关事实总和的综合研究,达到对客观事物的历史发展的全面把握,进而发现事物的发展趋势和规律性,提出更为科学的理论观点,指导并预测事物的未来发展。翻译史与翻译理论是同属翻译研究分之下的研究对象,近年来关于翻译史论关系的探讨为译学界所热议。文章结合史论结合的研究范式,通过对翻译史的梳理,厘清翻译观的嬗变,进而对当下翻译现状有一个历时的了解与共时的把握,以期对现阶段的中国翻译理论体系构建有所裨益。 展开更多
关键词 史论结合 翻译史 翻译理论 中国翻译理论体系构建
在线阅读 下载PDF
前景化理论视角下的葛译《青衣》翻译策略研究
6
作者 张白桦 侃侃 《常州工学院学报(社会科学版)》 2020年第2期87-90,共4页
前景化视角下的翻译策略是通过突破性的表达来确保读者感受到文本的文学性和审美性。文章以利奇提出的质量性前景化和数量性前景化为理论依据,研究了葛浩文《青衣》的翻译策略,探究译者表现文本的美学价值的过程,为中国文化“走出去”... 前景化视角下的翻译策略是通过突破性的表达来确保读者感受到文本的文学性和审美性。文章以利奇提出的质量性前景化和数量性前景化为理论依据,研究了葛浩文《青衣》的翻译策略,探究译者表现文本的美学价值的过程,为中国文化“走出去”提供个案参考。 展开更多
关键词 前景化 《青衣》 翻译策略 葛浩文
在线阅读 下载PDF
快速傅里叶变换FFT及其应用 被引量:99
7
作者 杨丽娟 张白桦 叶旭桢 《光电工程》 CAS CSCD 北大核心 2004年第B12期1-3,7,共4页
利用快速傅里叶变换FFT将图像信号从空间域转换到频域进行分析,使快速卷积、目标识别等许多算法易于实现;然后根据图像信号的灰度结构特征和频谱分布,用Butterworth带通滤波器和二维维纳滤波器进行滤波处理,去除图像信号中的低频干扰和... 利用快速傅里叶变换FFT将图像信号从空间域转换到频域进行分析,使快速卷积、目标识别等许多算法易于实现;然后根据图像信号的灰度结构特征和频谱分布,用Butterworth带通滤波器和二维维纳滤波器进行滤波处理,去除图像信号中的低频干扰和噪声信号;再利用傅里叶反变换将信号还原。结果显示,处理后的模拟远程高空卫星照片轮廓清晰可见。 展开更多
关键词 快速傅里叶变换 数字图像处理 卫星照片 目标识别
在线阅读 下载PDF
女性主义视阙下《初秋》汉译本的翻译倾向
8
作者 张白桦 金港 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2022年第5期71-75,共5页
作为当下文化翻译研究的一个重要走向,女性主义翻译理论对文本的干涉主要有增补、加写前言与脚注、劫持3种方式。文章从文化翻译层面探索了兰斯顿·修斯短篇小说代表作《初秋》汉译本中的女性主义倾向,对译者张白桦所采取的增译法... 作为当下文化翻译研究的一个重要走向,女性主义翻译理论对文本的干涉主要有增补、加写前言与脚注、劫持3种方式。文章从文化翻译层面探索了兰斯顿·修斯短篇小说代表作《初秋》汉译本中的女性主义倾向,对译者张白桦所采取的增译法、自序副文本、换序加增减的“创造性叛逆”3种文本干涉方式,结合实例进行了深入探索,认为译者通过上述文本干涉方式,再现了《初秋》中的女性形象,强化了女性的性别身份认同,为当代女性主义翻译实践提供了个案参考。 展开更多
关键词 女性主义翻译理论 《初秋》汉译本 女性主义 翻译策略
在线阅读 下载PDF
基于灰关联信息融合的转子系统早期故障发现研究 被引量:2
9
作者 赵荣珍 李朝晖 +1 位作者 张白桦 优云 《兰州理工大学学报》 CAS 北大核心 2006年第1期37-41,共5页
设置振动信号的FFT谱序列为特征量,在稳态运行下的参考特征量与异常运行状态下的待辨识特征量间建立了通道对应的灰关联空间并将两者进行灰关联分析.对安装有多传感器的转子系统在灰关联空间内设置融合策略进行转子系统的早期故障发现研... 设置振动信号的FFT谱序列为特征量,在稳态运行下的参考特征量与异常运行状态下的待辨识特征量间建立了通道对应的灰关联空间并将两者进行灰关联分析.对安装有多传感器的转子系统在灰关联空间内设置融合策略进行转子系统的早期故障发现研究.为消除速度波动造成的关联失真影响,对FFT谱特征量进行了基于工频的归一化处理.实验分析表明,谱特征量在关联空间内的灰关联分析及基于关联得到的关联度评价了系统的异常分布状态,关联度量化了该分布的程度,灰关联度最小的信源是系统内的故障发生部位. 展开更多
关键词 转子系统 灰关联系数 灰关联度 信息融合
在线阅读 下载PDF
高职院校开放式实践教学研究 被引量:2
10
作者 余剑敏 张白桦 《继续教育研究》 北大核心 2015年第2期30-32,共3页
高职院校开放式实践教学是以社会实践为先导,为社会培养实用型专门技术人才,它不仅包括实践技能培训课程,还包含实践技能训练基地。"时代性"和"多变性"是高职开放式实践教学的两大特点。通过分析高职院校实践教学... 高职院校开放式实践教学是以社会实践为先导,为社会培养实用型专门技术人才,它不仅包括实践技能培训课程,还包含实践技能训练基地。"时代性"和"多变性"是高职开放式实践教学的两大特点。通过分析高职院校实践教学存在的问题以及开放式实践教学的自身优势,总结了开放式实践教学的必要性和意义,基于此提出了加强开放式实践教学的策略。 展开更多
关键词 高职院校 开放式 实践教学 问题对策
在线阅读 下载PDF
也说中国传统文化在《西游记》中的多种呈现
11
作者 安慧 张白桦 《语文学刊》 2016年第20期54-55,94,共3页
《西游记》在中国可谓家喻户晓。虽说长期以来,学者、专家对《西游记》的研究多不胜数,但大多数的研究局限于中国文化一两个方面。鲜有人对《西游记》中体现的中国文化全面梳理。笔者试图从多个角度对这部经典著作中体现的中国文化做全... 《西游记》在中国可谓家喻户晓。虽说长期以来,学者、专家对《西游记》的研究多不胜数,但大多数的研究局限于中国文化一两个方面。鲜有人对《西游记》中体现的中国文化全面梳理。笔者试图从多个角度对这部经典著作中体现的中国文化做全面性的综述以弥补前人们研究的不足,从而丰富人们对《西游记》的认识,为古典文学中传统文化研究提供个案参考。 展开更多
关键词 《西游记》 儒佛道 社会 地域
在线阅读 下载PDF
翻译家沙博理的“红色”翻译诗学观初探——以沙译《新儿女英雄传》为例
12
作者 聂炜 张白桦 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2019年第1期79-84,共6页
"红色"小说,作为中国文学史上一种特殊的文学题材,反映了中国"红色"时期的最高文学成就,其外译活动往往肩负着时代的使命。沙译《新儿女英雄传》作为中国第一部译介到美国市场的"红色"小说,其成功的经验... "红色"小说,作为中国文学史上一种特殊的文学题材,反映了中国"红色"时期的最高文学成就,其外译活动往往肩负着时代的使命。沙译《新儿女英雄传》作为中国第一部译介到美国市场的"红色"小说,其成功的经验对于后续以"红色"为题材的中国文学外译有着一定的借鉴作用。译作总会受到各种社会因素的影响,诗学作为重要的"改写"因素之一,主要受到社会主流诗学观和个人诗学观的共同作用。研究试从沙译《新儿女英雄传》中梳理出其翻译策略的运用,窥探出其中的"红色"诗学观,以期对当下文学外译同类题材的作品有所裨益。 展开更多
关键词 沙博理 “红色”小说 勒菲弗尔 《新儿女英雄传》 翻译策略 文学外译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部