-
题名茅盾翻译思想与实践概述
被引量:4
- 1
-
-
作者
廉亚健
-
机构
潍坊学院外国语学院
-
出处
《中国出版》
CSSCI
北大核心
2015年第6期59-61,共3页
-
基金
山东省高校人文社会科学研究计划(思想政治教育专题研究)课题"大学生生态道德教育的途径研究"(J13SY70)
山东省语委"十二五"语言文字应用科研项目"高校网络流行语调查研究"(3020)阶段性成果
-
文摘
茅盾的翻译思想主要涵盖三个方面,提倡忠实于原文内容和风格的直译,主张译文应体现原作的神韵,重视文学翻译的艺术创造性。茅盾的翻译实践大致分为三个阶段,初期美国科幻小说的翻译,中期对俄国革命民主主义文学和现实主义文学以及弱小民族文学的译介,后期苏联卫国战争小说的翻译。
-
关键词
茅盾
翻译思想
翻译实践
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名论《傲慢与偏见》中的反讽艺术特色及其运用
被引量:5
- 2
-
-
作者
廉亚健
-
机构
潍坊学院外国语学院
-
出处
《电影文学》
北大核心
2009年第2期113-114,共2页
-
文摘
反讽作为一种文学技巧,主要分为言语反讽、情景反讽和结构反讽三种类型。《傲慢与偏见》是奥斯汀借助反讽手法悉心雕凿的艺术精品,她以高度的艺术自觉创作了六部反讽艺术的精品。它对于反讽的使用主要体现在四大方面:一、运用反讽表现主题;二、运用反讽刻画人物;三、运用反讽推动情节发展和组织语言;四、运用反讽构架故事框架。
-
关键词
傲慢与偏见
言语反讽
情景反讽
结构反讽
-
分类号
I561.074
[文学—其他各国文学]
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名浅谈英文电影在大学英语听说教学中的应用
被引量:2
- 3
-
-
作者
廉亚健
-
机构
潍坊学院外国语学院
-
出处
《电影评介》
2009年第3期62-63,共2页
-
文摘
英文电影这一丰富生动的资源对大学英语听说教学具有积极的作用。但是目前英文电影在大学英语听说教学的运用过程中仍存在诸多不尽人意的问题。观赏电影是学习英语的极好途径,既能提高听又能了解英语世界文化民俗。英语电影是外语教学的好帮手,也是学生学习语言知识和文化知识的有效途径。
-
关键词
英文电影
应用
问题
解决
英语听说教学
-
分类号
H319.9
[语言文字—英语]
-
-
题名鲁迅对俄苏文学作品译介成就概述
- 4
-
-
作者
武玉明
廉亚健
-
机构
潍坊学院
-
出处
《中国出版》
CSSCI
北大核心
2014年第12期20-22,共3页
-
基金
2013年山东省高校人文社会科学研究计划(思想政治教育专题研究)课题项目阶段性成果(J13SY70)
2013年度山东省社科联项目阶段性成果(13-ZC-WH-14)
-
文摘
鲁迅青睐俄苏文学是因为中俄两国社会状况相似,都是被压迫被损害的弱小民族;俄国文学的现实主义文学观与鲁迅"为人生"的文学观相契合;苏联文学作品表现的反压迫的斗争精神鼓舞人心。其译介目的是启蒙国民意识、改进国民精神,以期救亡图存。鲁迅的俄苏文学译介分为晚清及民国初期,五四运动及上世纪20年代,20年代中期到30年代三个历史阶段。
-
关键词
鲁迅
俄苏文学
成就
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
I046
[文学—文学理论]
-