期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能翻译视角下的政治术语英译研究——以“三去一降一补”为例
1
作者 周杨美汕 高文成 《戏剧之家》 2018年第21期232-232,234,共2页
政治术语是《政府工作报告》的一个重要组成部分,也是中国内政外交政策的集中体现,在英译时准确传达其文化内涵有助于国际社会加深对中国时政和国情的了解。本文从功能翻译理论视角出发,结合BNC语料库的词汇搭配频率功能,对比分析了国内... 政治术语是《政府工作报告》的一个重要组成部分,也是中国内政外交政策的集中体现,在英译时准确传达其文化内涵有助于国际社会加深对中国时政和国情的了解。本文从功能翻译理论视角出发,结合BNC语料库的词汇搭配频率功能,对比分析了国内外8家媒体对《2017年政府工作报告》中政治术语——"三去一降一补"的英译,旨在发现政治术语英译中存在的问题,并提出建设性意见,以期探索政治术语翻译的有效策略。 展开更多
关键词 “三去一降一补” 政治术语 英译 功能翻译
在线阅读 下载PDF
翻译行业职业化与口译人员职业素质规范
2
作者 周杨美汕 高文成 《戏剧之家》 2019年第26期244-244,共1页
随着我国翻译队伍的不断壮大,推进了我国翻译行业职业化进程。职业化对译员,尤其是口译人员的职业素质提出了更高的标准。本文重点厘清了翻译行业职业化的基本概念,并就优秀的口译人员应具备的职业素质问题进行讨论,进而强调了保持不断... 随着我国翻译队伍的不断壮大,推进了我国翻译行业职业化进程。职业化对译员,尤其是口译人员的职业素质提出了更高的标准。本文重点厘清了翻译行业职业化的基本概念,并就优秀的口译人员应具备的职业素质问题进行讨论,进而强调了保持不断学习的精神对译员的重要性。 展开更多
关键词 翻译行业职业化 口译 译员 职业素质
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部