期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅议英语中的cohesion和coherence
被引量:
5
1
作者
卞正东
《四川外语学院学报》
2001年第4期90-93,共4页
衔接与连贯是语篇研究中的重要概念 ,它们是两个彼此不同而又相互关联的术语。衔接与连贯实现的途径不同。从广义衔接和狭义衔接两方面探讨了衔接实现的途径 ,从语境和语用两方面探讨了连贯的实现手段 ,从而提出衔接与连贯的划分标准。
关键词
衔接
连贯
翻译
语篇研究
在线阅读
下载PDF
职称材料
目的论视角下的新闻翻译策略探究——以China Daily与《中国日报》中的平行文本为例
2
作者
吕卓瑞
卞正东
《海外英语》
2023年第14期35-37,共3页
新闻是一种记录社会的文体,在对内以及对外传播中都尤为重要,其翻译往往也需要极高的水准。该文从China Daily与《中国日报》中选取相同新闻作为平行文本,以德国翻译目的论为理论基础,分别从目的论的三个维度,即目的原则、连贯原则、忠...
新闻是一种记录社会的文体,在对内以及对外传播中都尤为重要,其翻译往往也需要极高的水准。该文从China Daily与《中国日报》中选取相同新闻作为平行文本,以德国翻译目的论为理论基础,分别从目的论的三个维度,即目的原则、连贯原则、忠实原则进行翻译技巧探究。
展开更多
关键词
翻译目的论
新闻翻译
翻译策略
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
浅议英语中的cohesion和coherence
被引量:
5
1
作者
卞正东
机构
南京大学外国语学院
出处
《四川外语学院学报》
2001年第4期90-93,共4页
文摘
衔接与连贯是语篇研究中的重要概念 ,它们是两个彼此不同而又相互关联的术语。衔接与连贯实现的途径不同。从广义衔接和狭义衔接两方面探讨了衔接实现的途径 ,从语境和语用两方面探讨了连贯的实现手段 ,从而提出衔接与连贯的划分标准。
关键词
衔接
连贯
翻译
语篇研究
Keywords
cohesion
coherence
translation
text research
分类号
H030 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
目的论视角下的新闻翻译策略探究——以China Daily与《中国日报》中的平行文本为例
2
作者
吕卓瑞
卞正东
机构
江南大学外国语学院
出处
《海外英语》
2023年第14期35-37,共3页
文摘
新闻是一种记录社会的文体,在对内以及对外传播中都尤为重要,其翻译往往也需要极高的水准。该文从China Daily与《中国日报》中选取相同新闻作为平行文本,以德国翻译目的论为理论基础,分别从目的论的三个维度,即目的原则、连贯原则、忠实原则进行翻译技巧探究。
关键词
翻译目的论
新闻翻译
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅议英语中的cohesion和coherence
卞正东
《四川外语学院学报》
2001
5
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
目的论视角下的新闻翻译策略探究——以China Daily与《中国日报》中的平行文本为例
吕卓瑞
卞正东
《海外英语》
2023
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部