摘要
随着海上丝绸之路贸易的开通和发展,合浦地区采珠业逐步兴起,由于本地区农业开发水平有限,许多居民以珠贸米,维持生计。汉唐之际,朝廷无不采取措施,从设关禁珠到抽取实物再到置珠户负责采珠,地方官吏和权贵阶层也染指采珠业,或逾意外求,采珠自入;或凭借威势,售以下值。民间采珠业在朝廷修贡和官吏、权贵贪渎的夹缝中缓慢发展。合浦地区生活着众多种属不同的少数民族,其中不乏以采珠为业者各方垄断珠利,使稳定的社会秩序受到冲击,成为限制采珠业进一步发展的重要因素。
With the opening and development of trades along the maritime Silk Road,the pearling industry in Hepu region is now thriving. During Han and Tang dynasties, due to underdeveloped agriculture in the region, many residents had to earn a living by trading pearls for rice. The court of the time took all the measures to limit pearls trading, such as setting customs pass to stop pearls trading, raising tax, setting quotas of pearling. Besides, officials and aristocracies were also took a share of pearling industry. Therefore, folk pearling industry developed slowly. And there were many minority ethnic groups living in Hepu region, many of them were engaged in pealing. Pearling profits were strictly controlled by a few parties, which made the stable social order vulnerable. This was also an important factor restricting pearling industry development in Hepu region.
作者
郭超
王霞
GUO Chao1, WANG Xia2(1. Hepu Center of Maritime Silk Road World Cultural Heritage Declaration ,Hepu 536199, China; 2. College of Historical Culture and Tourism, Guangxi Normal University, Guilin 541001, China.)
出处
《钦州学院学报》
2018年第2期15-19,共5页
Journal of Qinzhou University
关键词
汉唐之际
合浦
采珠业
珠池
Han and Tang Dynasties
Hepu
pearling industry
Pearl pond
作者简介
郭超(1991-),男,河南信阳人,合浦县申报海上丝绸之路世界文化遗产中心工作人员,历史学硕士;;王霞(1988-),女,天津人,广西师范大学历史文化与旅游学院硕士研究生。