摘要
词汇教学是对外汉语教学中的一个薄弱环节,特别是虚词,费解难教。在虚词的学习过程中,连词是许多外国留学生常常难以逾越的一个难点,特别是汉语中表示假设关系的连词。汉语中假设关系复句的界定,首先为假设连词的分类提供了理论上的依据。根据能够引导假设关系复句的能力,假设关系连词又分为专表可能性假设关系连词、专表反事实性假设关系连词和兼表可能性假设关系连词三类。通过讨论这三类假设关系连词,以及它们分别在英语中的对应形式,可以揭示出汉英假设连词在用法上的异同,为母语为英语的外国留学生学习汉语假设关系连词提供行之有效的学习策略,同时,对对外汉语教学中词汇教学也具有积极的意义。
Conjunctions in Chinese,esp.the hypothetical conjunctions,are one of the learning difficulties for international students.According to the capacities of types of hypothetical complex sentences in Chinese,hypothetical conjunctions can be divided into three types:hypothetical conjunctions specialized for possibility;hypothetical conjunctions specialized for reverse-fact and hypothetical conjunctions in addition for possibility.Contractive analysis of the corresponding forms of hypothetical conjunctions both in Chinese and English will show the differences and similarities of their usage,provide English-spoken students effective learning strategy,and be of pracitcal significance for the vocabulary teaching in the teaching of Chinese as a foreign language.
出处
《延边大学学报(社会科学版)》
2016年第2期101-106,共6页
Journal of Yanbian University:Social Science Edition
基金
吉林省高等教育学会2015年度高教科研课题(JGJX2015C6)
关键词
对外汉语教学
假设连词
对应形式
教学建议
英语
外国留学生
teaching of Chinese as a foreign language
hypothetical conjunctions
corresponding forms
suggestions on teaching
English
international students
作者简介
金美兰,延边大学外国语学院大学外语部讲师。