期刊文献+

文化翻译的“第三空间”

“The Third Space” of Cultural Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文从后殖民理论视阈下的"第三空间"概念入手,探讨了文化翻译与文化多样性和差异性的关系,具体阐述了建构"第三空间"理论的原因和路径。霍米·巴巴的"第三空间"理论为人们从事文化翻译提供了非常有效的指导原则与研究视角。 From the concept of the "Third Space" under the guidance of post colonial theory, this article will discuss the relationship between culture translation and cultural diversity and differences. It will specifically elaborate the reason and the way to construct the "Third Space". Homi Bhabha's "Third Space" theory provided a very effective guiding principles and research perspective for people to engage in the cultural translation.
作者 吴琪
出处 《重庆电子工程职业学院学报》 2013年第6期66-68,共3页 Journal of Chongqing College of Electronic Engineering
关键词 文化翻译 第三空间 文化差异 霍米·巴巴 cultural translation Third Space cultural difference Homi Bhabha
作者简介 吴琪(1976-),男,山东泰安人,硕士,九江学院讲师,研究方向:语言学和翻译学.
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Bhabha,Homi K.Location of Culture[M].London & New York Roudedge,1994.
  • 2Rutherford,J.The Third Space—Interview with Homi Bhabha.In Identitity:Community,Culture,Difference[M].London:Lawrence and Wishart,1990:207-221.
  • 3王宁.全球化时代的文化研究和翻译研究[J].中国翻译,2000(1):10-14. 被引量:139
  • 4Bhabha,Homi K.Freedom's basis in the indeterminate[J] ,The Identity in Question,1992(61):46-57.
  • 5Bhabha,Homi K..Nation and Narration[M].London&New York:Routledge,1990.

共引文献138

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部