期刊文献+

道可道,非常道——《道德经》中“道”字翻译的研究 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文选取了许渊冲、林语堂、辜正坤英译的《道德经》中"道"字的翻译,同时对比了Arthur Waley、James Legge、D.C.Lau的《道德经》英译中所有"道"字的翻译。分析国内外译者对《道德经》中所出现的"道"的英译,找出译者在翻译《道德经》中"道"字翻译的特点;同时对国内外译者的"道"字翻译进行对比,找出国内外译者"道"字英译处理方法的异同点,以期对《道德经》的英译,尤其是"道"字的理解与解读提供一个更加全面客观的视角。
作者 董斌斌
出处 《大学教育》 2013年第14期152-154,共3页 University Education
基金 黄冈师范学院2013年度青年科研基金项目:翻译批评在高校BTI翻译实践教学中的应用研究(编号2013024903)
关键词 道德经 翻译
作者简介 董斌斌(1987-),女,福建三明人,硕士研究生,研究方向:翻译。
  • 相关文献

参考文献17

二级参考文献85

共引文献215

同被引文献22

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部