期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中餐菜谱的英译名浅析
被引量:
6
全文增补中
导出
摘要
随着我国与世界各国间交流的日益频繁,我国的饮食文化受到了世人的关注。为了能让外国友人了解中国菜,避免因菜名翻译而造成误会,笔者从中餐菜名入手,分析了中餐菜谱英语翻译中出现的问题, 提出了中餐菜谱英译名的几种方法和建议。
作者
梁红卫
机构地区
福建经济管理干部学院
出处
《福建行政学院福建经济管理干部学院学报》
1999年第4期46-47,共2页
Journal of Fujian School of Administration and Fujian Institute of Economics and Management
关键词
中餐
菜谱
翻译
菜名
英文
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
TS972 [轻工技术与工程]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
33
引证文献
6
二级引证文献
40
同被引文献
33
1
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
2
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:8
3
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:95
4
黄承球.
中国菜谱英译初探[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),1997,22(2):90-95.
被引量:15
5
刘芳.
翻译的共时性与历时性[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):209-209.
被引量:2
6
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:157
7
刘瑄传.
菜肴英译与中国饮食文化[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2004,26(4):75-78.
被引量:27
8
韩子满.
文学翻译与杂合[J]
.中国翻译,2002,23(2):54-58.
被引量:170
9
汪翠兰.
河南旅游英语翻译的跨文化审视[J]
.中国科技翻译,2006,19(4):40-43.
被引量:52
10
杨亚敏.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法[J]
.南通航运职业技术学院学报,2007,6(1):38-40.
被引量:18
引证文献
6
1
李敏.
直译和意译在中文菜名翻译中的应用[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2012(3):104-105.
被引量:1
2
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:8
3
乔平.
中餐菜名分类及其英译方法[J]
.扬州大学烹饪学报,2004,21(2):46-49.
被引量:28
4
霍贤惠子,南华,黄小荣.
中式菜名英译的历时性:基于译语话语权分析[J]
.大学英语教学与研究,2017,56(5):51-54.
被引量:1
5
易美彤.
中式菜谱英译浅析——基于对大连星级酒店菜谱英译的调查[J]
.海外英语,2020(14):70-71.
被引量:1
6
曹双飞.
杂合理论视阈下中式菜名英译策略探微[J]
.新疆职业大学学报,2022,30(2):69-73.
被引量:1
二级引证文献
40
1
李敏.
直译和意译在中文菜名翻译中的应用[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2012(3):104-105.
被引量:1
2
谢先泽,潘演强,杜莉.
从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2006,25(6):71-72.
被引量:21
3
朱晓琴.
中式菜名及其英译的认知语言学研究[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2008,23(4):65-68.
被引量:10
4
钱晓红.
中餐菜名英译的原则和策略[J]
.学理论,2009(8):139-141.
被引量:2
5
王才英.
中国新潮菜名的命名方式及翻译[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2009(1):158-160.
被引量:1
6
郑玮.
中式菜肴名称的文化内涵及英译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):377-379.
被引量:5
7
纪雅茹.
浅谈中餐菜名的构成及语序特点[J]
.语文学刊(基础教育版),2009(8):171-172.
8
孙杏林,檀祝平.
饮食文化与中餐菜单的翻译[J]
.考试周刊,2009(36):57-58.
被引量:2
9
周愈璋.
菜名翻译是一场文化公关[J]
.文学与艺术,2010(2):117-118.
被引量:1
10
刘安军.
中文菜谱的翻译方法[J]
.琼州学院学报,2011,18(4):123-125.
1
张芸.
中餐菜谱英译中的归化与异化[J]
.中国电力教育(中),2011(2):202-203.
被引量:1
2
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
3
秦彦彬.
中餐菜谱英文误译探析[J]
.科技英语学习,2007(11):61-63.
被引量:2
4
卞靓.
从奈达的功能对等论分析中餐菜谱名的英译[J]
.大观周刊,2011(44):150-150.
5
夏宏伟.
浅析中菜英译[J]
.湖北成人教育学院学报,2009,15(5):82-84.
6
万川.
酱油[J]
.食品与生活,2008(4):16-16.
7
倪琳娜.
关于中西饮食文化差异分析以及中餐菜谱英译要求思考[J]
.英语广场(学术研究),2016(12):20-21.
8
何武.
跳出菜名译菜谱——影响中式菜谱英译策略选择的几组关系[J]
.外语学刊,2010(4):132-134.
被引量:15
9
万玥.
从文本类型论角度试谈中餐菜谱的德语翻译[J]
.北方文学(中),2016,0(9):138-140.
10
周领顺.
美国中餐馆菜谱英译评价原则——从译者身份视角谈起[J]
.中国翻译,2013,34(5):104-107.
被引量:19
福建行政学院福建经济管理干部学院学报
1999年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部